diff --git a/es/LC_MESSAGES/django.po b/es/LC_MESSAGES/django.po index 81d5569..c500f63 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-10 22:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 15:07-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Módulo de Contabilidad" msgid "Month" msgstr "Mes" -#: acc/forms.py:55 acc/forms.py:119 acc/models/account.py:52 +#: acc/forms.py:49 acc/forms.py:113 acc/models/account.py:52 #: acc/templates/acc/balance_sheet.html:37 #: acc/templates/acc/balance_sheet.html:59 #: acc/templates/acc/journal_ledger.html:47 @@ -80,59 +80,61 @@ msgstr "Mes" msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: acc/forms.py:57 acc/forms.py:142 acc/forms.py:158 banks/forms.py:59 -#: bms/forms.py:100 bms/views/sale/forms.py:96 lm/forms.py:220 mm/forms.py:212 -#: mm/forms.py:226 offer/templates/offer/offer_list.html:67 sync/forms.py:10 +#: acc/forms.py:51 acc/forms.py:136 acc/forms.py:152 banks/forms.py:59 +#: bms/forms.py:100 bms/views/sale/forms.py:96 lm/forms.py:243 mm/forms.py:216 +#: offer/templates/offer/offer_list.html:67 sync/forms.py:10 msgid "From" msgstr "Desde" -#: acc/forms.py:58 acc/forms.py:143 acc/forms.py:159 banks/forms.py:60 -#: bms/forms.py:101 bms/views/sale/forms.py:100 lm/forms.py:221 mm/forms.py:213 -#: mm/forms.py:227 offer/templates/offer/offer_list.html:68 sync/forms.py:11 +#: acc/forms.py:52 acc/forms.py:137 acc/forms.py:153 banks/forms.py:60 +#: bms/forms.py:101 bms/views/sale/forms.py:100 lm/forms.py:244 mm/forms.py:217 +#: offer/templates/offer/offer_list.html:68 sync/forms.py:11 msgid "To" msgstr "Hasta" -#: acc/forms.py:90 acc/models/period_account.py:13 acc/models/policy.py:66 +#: acc/forms.py:84 acc/models/period_account.py:13 acc/models/policy.py:72 msgid "period" msgstr "perÍodo" -#: acc/forms.py:91 +#: acc/forms.py:85 msgid "Level" msgstr "Nivel" -#: acc/forms.py:116 acc/models/period.py:45 acc/views/journal_ledger.py:19 +#: acc/forms.py:110 acc/models/period.py:45 acc/views/journal_ledger.py:19 msgid "Period" msgstr "Período" -#: acc/forms.py:122 acc/models/cost_center.py:24 +#: acc/forms.py:116 acc/models/cost_center.py:24 #: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:78 msgid "Cost Center" msgstr "Centro de Costo" -#: acc/forms.py:155 acc/models/period_account.py:21 acc/models/policy.py:142 +#: acc/forms.py:149 acc/models/period_account.py:21 acc/models/policy.py:144 #: banks/models/petty_cash.py:14 banks/models/petty_cash_transaction.py:10 #: banks/models/pos_terminal.py:18 banks/models/transaction.py:19 -#: banks/models/transaction.py:33 banks/models/transaction.py:149 +#: banks/models/transaction.py:33 banks/models/transaction.py:162 #: banks/models/wallet.py:17 banks/models/wallet.py:24 -#: bms/models/common.py:1061 bms/models/discount.py:24 bms/models/tax.py:21 -#: core/models/tax.py:104 crm/models/customer.py:49 lm/models/category.py:22 -#: lm/models/product.py:52 lm/models/warehouse.py:27 mm/forms.py:240 -#: mm/models/payment.py:23 mm/models/provider.py:47 mm/models/purchase.py:53 -#: sync/models.py:53 +#: bms/models/common.py:1069 bms/models/discount.py:24 bms/models/tax.py:21 +#: core/models/tax.py:110 crm/models/customer.py:48 lm/models/category.py:22 +#: lm/models/product.py:61 lm/models/transaction.py:26 +#: lm/models/warehouse.py:27 mm/forms.py:244 mm/models/payment.py:23 +#: mm/models/provider.py:46 mm/models/purchase.py:53 sync/models.py:53 msgid "account" msgstr "cuenta" -#: acc/models/account.py:8 -msgid "positive" -msgstr "acreedora" +#: acc/models/account.py:8 acc/models/policy.py:80 acc/models/policy.py:161 +#: banks/models/transaction.py:166 +msgid "credit" +msgstr "abono" -#: acc/models/account.py:9 -msgid "negative" -msgstr "deudora" +#: acc/models/account.py:9 acc/models/policy.py:77 acc/models/policy.py:158 +#: banks/models/transaction.py:165 +msgid "debit" +msgstr "cargo" #: acc/models/account.py:12 banks/models/petty_cash.py:10 #: banks/models/petty_cash_transaction.py:16 banks/models/wallet.py:19 -#: mm/models/provider.py:53 mm/models/purchase.py:174 +#: mm/models/provider.py:52 mm/models/purchase.py:174 msgid "balance" msgstr "saldo" @@ -140,32 +142,32 @@ msgstr "saldo" msgid "result" msgstr "resultado" -#: acc/models/account.py:15 acc/models/cost_center.py:7 -#: acc/models/revenue.py:56 bms/models/common.py:1050 bms/models/discount.py:11 +#: acc/models/account.py:15 acc/models/cost_center.py:7 acc/models/policy.py:13 +#: acc/models/revenue.py:56 bms/models/common.py:1058 bms/models/discount.py:11 #: bms/models/tax.py:8 core/models/branch.py:9 #: core/models/business_partner.py:7 core/models/fiscal_document.py:7 #: core/models/fiscal_document.py:33 core/models/tax.py:19 -#: core/models/tax.py:88 core/models/tax.py:183 core/models/user.py:77 +#: core/models/tax.py:88 core/models/tax.py:204 core/models/user.py:77 #: crm/models/customer.py:20 hr/models/common.py:7 hr/models/common.py:29 #: hr/models/common.py:51 lm/models/brand.py:7 lm/models/category.py:9 -#: lm/models/product.py:21 lm/models/shipment_item.py:17 -#: lm/models/transaction.py:17 lm/models/warehouse.py:9 +#: lm/models/product.py:21 lm/models/shipment_item.py:16 +#: lm/models/transaction.py:18 lm/models/warehouse.py:9 #: mm/models/provider.py:12 offer/models/offer.py:20 pos/models/pos.py:12 #: pos/models/pos.py:13 msgid "code" msgstr "código" -#: acc/models/account.py:16 acc/models/cost_center.py:8 acc/models/policy.py:12 +#: acc/models/account.py:16 acc/models/cost_center.py:8 acc/models/policy.py:18 #: acc/models/revenue.py:57 banks/models/bank.py:13 #: banks/models/petty_cash.py:7 banks/models/pos_terminal.py:8 #: banks/models/wallet.py:18 bms/models/discount.py:12 bms/models/tax.py:9 #: core/models/branch.py:11 core/models/business_partner.py:9 #: core/models/country.py:7 core/models/fiscal_document.py:9 #: core/models/fiscal_document.py:35 core/models/tax.py:20 -#: core/models/tax.py:90 core/models/tax.py:184 core/models/tenant.py:9 +#: core/models/tax.py:90 core/models/tax.py:205 core/models/tenant.py:9 #: core/models/tenant_group.py:25 hr/models/common.py:8 hr/models/common.py:30 -#: lm/models/brand.py:8 lm/models/category.py:10 lm/models/transaction.py:18 -#: lm/models/transaction.py:59 lm/models/warehouse.py:10 +#: lm/models/brand.py:8 lm/models/category.py:10 lm/models/transaction.py:19 +#: lm/models/transaction.py:68 lm/models/warehouse.py:10 #: mm/models/provider.py:14 mm/models/purchase.py:144 #: mm/models/purchase_order.py:26 mm/models/purchase_requisition.py:32 #: offer/models/attributes.py:7 offer/models/attributes.py:38 @@ -174,27 +176,28 @@ msgstr "código" msgid "name" msgstr "nombre" -#: acc/models/account.py:18 core/models/tax.py:26 core/models/tax.py:129 +#: acc/models/account.py:18 core/models/tax.py:26 core/models/tax.py:135 msgid "affectation" msgstr "naturaleza" #: acc/models/account.py:23 acc/models/cost_center.py:13 -#: acc/models/period.py:23 acc/models/policy.py:16 acc/models/policy.py:79 -#: banks/models/bank.py:19 bms/models/common.py:47 bms/models/common.py:1069 +#: acc/models/period.py:23 acc/models/policy.py:22 acc/models/policy.py:85 +#: banks/models/bank.py:19 bms/models/common.py:52 bms/models/common.py:1077 #: bms/models/discount.py:18 bms/models/tax.py:14 core/models/branch.py:17 -#: core/models/business_partner.py:25 core/models/conf.py:11 -#: core/models/fiscal_document.py:39 core/models/tax.py:97 -#: core/models/tax.py:188 core/models/tenant_group.py:29 -#: crm/models/customer.py:43 files/models.py:16 hr/models/common.py:12 +#: core/models/business_partner.py:25 core/models/conf.py:15 +#: core/models/fiscal_document.py:39 core/models/tax.py:103 +#: core/models/tax.py:209 core/models/tenant_group.py:29 +#: crm/models/customer.py:42 files/models.py:16 hr/models/common.py:12 #: hr/models/common.py:34 hr/models/common.py:72 lm/models/brand.py:12 -#: lm/models/category.py:30 lm/models/product.py:60 lm/models/stock.py:42 -#: lm/models/transaction.py:25 lm/models/transaction.py:111 -#: lm/models/transaction.py:117 mm/models/approver.py:10 -#: mm/models/payment.py:47 mm/models/provider.py:40 mm/models/purchase.py:85 +#: lm/models/category.py:30 lm/models/product.py:69 lm/models/stock.py:42 +#: lm/models/transaction.py:34 lm/models/transaction.py:120 +#: lm/models/transaction.py:126 mm/models/approver.py:10 +#: mm/models/payment.py:47 mm/models/provider.py:39 mm/models/purchase.py:85 #: mm/models/purchase_order.py:31 mm/models/purchase_requisition.py:37 -#: mm/models/transaction.py:49 offer/models/attributes.py:11 -#: offer/models/offer.py:50 offer/models/offer_options_group.py:15 -#: pos/models/fiscal_correlative.py:34 sync/models.py:48 sync/models.py:109 +#: mm/models/transaction.py:49 mnf/models/mo.py:25 +#: offer/models/attributes.py:11 offer/models/offer.py:50 +#: offer/models/offer_options_group.py:15 pos/models/fiscal_correlative.py:34 +#: sync/models.py:48 sync/models.py:109 msgid "tenant" msgstr "compañía" @@ -219,7 +222,7 @@ msgid "major boolean report" msgstr "reporte principal booleano" #. Translators: Cuentas -#: acc/models/account.py:53 core/templates/core/base.html:551 +#: acc/models/account.py:53 core/templates/core/base.html:568 #: core/templates/core/base2.html:499 core/templates/core/patch_base.html:201 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" @@ -231,13 +234,13 @@ msgstr "el tipo de cuenta debe ser detalle" #: acc/models/cost_center.py:9 core/models/branch.py:13 #: core/models/business_partner.py:21 core/models/tenant.py:36 #: core/models/user.py:57 crm/models/customer.py:26 hr/models/common.py:54 -#: lm/models/product.py:31 lm/models/warehouse.py:11 mm/models/provider.py:36 -#: offer/models/offer.py:59 +#: lm/models/product.py:31 lm/models/warehouse.py:11 mm/models/provider.py:35 +#: offer/models/offer.py:60 msgid "active" msgstr "activo" #. Translators: Centros de Costo -#: acc/models/cost_center.py:25 core/templates/core/base.html:567 +#: acc/models/cost_center.py:25 core/templates/core/base.html:584 #: core/templates/core/base2.html:523 core/templates/core/patch_base.html:207 msgid "Cost Centers" msgstr "Centros de Costo" @@ -250,9 +253,9 @@ msgstr "abierto" msgid "closed" msgstr "cerrado" -#: acc/models/period.py:17 acc/models/policy.py:83 envoice/models.py:22 -#: lm/models/shipment.py:47 lm/models/stock.py:60 lm/models/supply_order.py:44 -#: mm/models/purchase.py:37 mnf/models/mo.py:50 +#: acc/models/period.py:17 acc/models/policy.py:89 envoice/models.py:22 +#: lm/models/shipment.py:46 lm/models/stock.py:60 lm/models/supply_order.py:44 +#: mm/models/purchase.py:37 mnf/models/mo.py:61 #: pos/models/fiscal_correlative.py:14 sync/models.py:37 sync/models.py:102 msgid "status" msgstr "estado" @@ -270,7 +273,7 @@ msgid "previous" msgstr "anterior" #. Translators: Periodos -#: acc/models/period.py:46 core/templates/core/base.html:559 +#: acc/models/period.py:46 core/templates/core/base.html:576 #: core/templates/core/base2.html:515 msgid "Periods" msgstr "Períodos" @@ -291,20 +294,20 @@ msgstr "cargos" msgid "credits" msgstr "abonos" -#: acc/models/period_account.py:28 +#: acc/models/period_account.py:29 msgid "prev balance" msgstr "saldo anterior" -#: acc/models/period_account.py:29 banks/models/transaction.py:45 +#: acc/models/period_account.py:32 banks/models/transaction.py:53 #: mm/models/transaction.py:23 msgid "post balance" msgstr "saldo posterior" -#: acc/models/period_account.py:33 +#: acc/models/period_account.py:37 msgid "Period Account" msgstr "Cuenta de Período" -#: acc/models/period_account.py:34 +#: acc/models/period_account.py:38 msgid "Period Accounts" msgstr "Cuentas de Períodos" @@ -324,145 +327,135 @@ msgstr "Configuración de PNL" msgid "PnL Configs" msgstr "Configuraciones de PNL" -#: acc/models/policy.py:22 +#: acc/models/policy.py:28 msgid "Policy Type" msgstr "Tipo de Partida Contable" -#: acc/models/policy.py:23 +#: acc/models/policy.py:29 msgid "Policy Types" msgstr "Tipos de Partida Contable" -#: acc/models/policy.py:36 +#: acc/models/policy.py:42 msgid "initial" msgstr "inicial" -#: acc/models/policy.py:37 +#: acc/models/policy.py:43 msgid "pending" msgstr "pendiente" -#: acc/models/policy.py:38 mm/models/purchase.py:23 mnf/models/mo.py:14 +#: acc/models/policy.py:44 mm/models/purchase.py:22 mnf/models/mo.py:15 msgid "in progress" msgstr "en progreso" -#: acc/models/policy.py:39 sync/models.py:15 +#: acc/models/policy.py:45 sync/models.py:15 msgid "ok" msgstr "ok" -#: acc/models/policy.py:40 envoice/models.py:9 mnf/models/mo.py:16 -#: mnf/models/mo.py:51 sync/models.py:16 +#: acc/models/policy.py:46 envoice/models.py:9 mnf/models/mo.py:17 +#: mnf/models/mo.py:62 sync/models.py:16 msgid "error" msgstr "error" -#: acc/models/policy.py:45 banks/models/transaction.py:39 +#: acc/models/policy.py:51 banks/models/transaction.py:47 #: banks/models/wallet.py:13 mm/models/payment.py:96 #: mm/models/transaction.py:16 msgid "type" msgstr "tipo" -#: acc/models/policy.py:48 acc/models/revenue.py:8 lm/models/shipment.py:18 -#: lm/models/stock.py:24 lm/models/transaction.py:52 -#: mm/models/transaction.py:15 mnf/models/mo.py:17 +#: acc/models/policy.py:54 acc/models/revenue.py:8 lm/models/shipment.py:17 +#: lm/models/stock.py:24 lm/models/transaction.py:61 +#: mm/models/transaction.py:15 mnf/models/mo.py:18 msgid "date created" msgstr "fecha de creación" -#: acc/models/policy.py:49 acc/models/policy.py:153 lm/models/shipment.py:19 -#: lm/models/stock.py:25 mnf/models/mo.py:18 +#: acc/models/policy.py:55 acc/models/policy.py:155 lm/models/shipment.py:18 +#: lm/models/stock.py:25 mnf/models/mo.py:19 msgid "date modified" msgstr "fecha de modificación" -#: acc/models/policy.py:50 acc/models/revenue.py:9 +#: acc/models/policy.py:56 acc/models/revenue.py:9 msgid "date record" msgstr "fecha de registro" -#: acc/models/policy.py:54 acc/models/revenue.py:13 -#: banks/models/transaction.py:53 lm/models/shipment.py:27 +#: acc/models/policy.py:60 acc/models/revenue.py:13 +#: banks/models/transaction.py:61 lm/models/shipment.py:26 #: lm/models/stock.py:30 lm/models/supply_order.py:30 mm/models/payment.py:107 #: mm/models/purchase.py:91 mm/models/purchase_order.py:37 -#: mm/models/purchase_requisition.py:43 mnf/models/mo.py:24 +#: mm/models/purchase_requisition.py:43 mnf/models/mo.py:33 msgid "created by" msgstr "creado por" -#: acc/models/policy.py:58 bms/forms.py:208 bms/views/sale/forms.py:94 +#: acc/models/policy.py:64 bms/forms.py:208 bms/views/sale/forms.py:94 #: mm/models/purchase.py:132 msgid "correlative" msgstr "correlativo" -#: acc/models/policy.py:59 +#: acc/models/policy.py:65 msgid "general memo" msgstr "concepto general" -#: acc/models/policy.py:60 +#: acc/models/policy.py:66 msgid "reference" msgstr "referencia" -#: acc/models/policy.py:61 +#: acc/models/policy.py:67 msgid "reference 2" msgstr "referencia 2" -#: acc/models/policy.py:62 +#: acc/models/policy.py:68 msgid "date reference" msgstr "fecha de referencia" -#: acc/models/policy.py:71 acc/models/policy.py:156 -#: banks/models/transaction.py:152 -msgid "debit" -msgstr "cargo" - -#: acc/models/policy.py:74 acc/models/policy.py:159 -#: banks/models/transaction.py:153 -msgid "credit" -msgstr "abono" - -#: acc/models/policy.py:98 acc/templates/acc/account_activity.html:53 +#: acc/models/policy.py:105 acc/templates/acc/account_activity.html:53 #: acc/views/account.py:149 msgid "Policy" msgstr "Partida Contable" -#: acc/models/policy.py:99 core/templates/core/base.html:585 +#: acc/models/policy.py:106 core/templates/core/base.html:602 #: core/templates/core/base2.html:535 msgid "Policies" msgstr "Partidas Contables" -#: acc/models/policy.py:136 +#: acc/models/policy.py:138 banks/models/transaction.py:41 msgid "policy" msgstr "partida contable" -#: acc/models/policy.py:148 banks/models/wallet.py:32 core/models/branch.py:25 +#: acc/models/policy.py:150 banks/models/wallet.py:32 core/models/branch.py:25 #: pos/models/pos.py:29 msgid "cost center" msgstr "centro de costo" -#: acc/models/policy.py:154 banks/models/petty_cash_transaction.py:14 -#: banks/models/transaction.py:42 banks/models/transaction.py:151 +#: acc/models/policy.py:156 banks/models/petty_cash_transaction.py:14 +#: banks/models/transaction.py:50 banks/models/transaction.py:164 #: mm/models/payment.py:94 msgid "memo" msgstr "concepto" -#: acc/models/policy.py:162 banks/models/petty_cash_transaction.py:13 +#: acc/models/policy.py:164 banks/models/petty_cash_transaction.py:13 #: core/models/business_partner.py:14 core/models/tenant.py:18 -#: crm/models/customer.py:28 mm/forms.py:246 mm/models/provider.py:19 +#: crm/models/customer.py:28 mm/forms.py:250 mm/models/provider.py:19 #: mm/models/purchase.py:141 mm/models/purchase_order.py:24 #: mm/models/purchase_requisition.py:30 msgid "document" msgstr "documento" -#: acc/models/policy.py:164 +#: acc/models/policy.py:166 msgid "flag for delete" msgstr "marca para eliminar" -#: acc/models/policy.py:166 lm/models/transaction.py:54 +#: acc/models/policy.py:168 lm/models/transaction.py:63 msgid "related object" msgstr "objeto relacionado" -#: acc/models/policy.py:179 +#: acc/models/policy.py:181 msgid "Policy Item" msgstr "Ítem de Partida Contable" -#: acc/models/policy.py:180 +#: acc/models/policy.py:182 msgid "Policy Items" msgstr "Ítems de Partida Contable" -#: acc/models/revenue.py:20 bms/models/common.py:53 +#: acc/models/revenue.py:20 bms/models/common.py:58 #: lm/models/supply_order.py:17 lm/models/supply_order.py:23 #: lm/models/warehouse.py:15 mm/models/purchase_requisition.py:24 #: pos/models/pos.py:23 @@ -477,7 +470,7 @@ msgstr "total" #. Translators: Ingreso #: acc/models/revenue.py:34 acc/templates/acc/revenue_list.html:12 -#: core/templates/core/base.html:575 core/templates/core/base.html:830 +#: core/templates/core/base.html:592 core/templates/core/base.html:907 #: core/templates/core/base2.html:531 core/templates/core/base2.html:747 msgid "Revenue" msgstr "Ingreso" @@ -560,7 +553,7 @@ msgstr "Cargo" #: acc/templates/acc/policy_form_sale.html:99 #: acc/templates/acc/policy_list.html:50 #: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:80 acc/views/account.py:153 -#: bms/models/common.py:38 +#: bms/models/common.py:39 msgid "Credit" msgstr "Abono" @@ -572,8 +565,9 @@ msgstr "Abono" #: bms/templates/bms/invoice_list.html:69 #: bms/templates/bms/sale_associate_revers_obj_form.html:318 #: crm/templates/crm/cxc_list.html:57 -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:72 -#: mm/templates/mm/provider_list.html:49 mm/templates/mm/purchase_list.html:78 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:72 lm/templates/lm/stock_due.html:78 +#: mm/templates/mm/provider/provider_list.html:49 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:80 msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -592,6 +586,7 @@ msgstr "Saldo" #: core/generic_views.py:270 core/templates/core/branch_list.html:35 #: core/templates/core/fiscaldocument_list.html:35 #: core/templates/core/group_list.html:35 core/templates/core/tax_list.html:35 +#: core/templates/core/taxprofile_list.html:35 #: core/templates/core/user_list.html:35 #: crm/templates/crm/customer_list.html:35 #: hr/templates/hr/employee_list.html:35 lm/templates/lm/brand_list.html:35 @@ -605,7 +600,8 @@ msgstr "Saldo" #: lm/templates/lm/typology_list.html:35 lm/templates/lm/warehouse_list.html:35 #: mm/templates/mm/approver_list.html:35 mm/templates/mm/payment_list.html:35 #: mm/templates/mm/paymenttype_list.html:35 -#: mm/templates/mm/provider_list.html:35 mm/templates/mm/purchase_list.html:61 +#: mm/templates/mm/provider/provider_list.html:35 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:61 #: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:43 #: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:35 #: mnf/templates/mnf/bundle_list.html:35 @@ -631,6 +627,7 @@ msgstr "Crear" #: bms/templates/bms/tax_list.html:43 core/templates/core/branch_list.html:43 #: core/templates/core/fiscaldocument_list.html:43 #: core/templates/core/group_list.html:43 core/templates/core/tax_list.html:43 +#: core/templates/core/taxprofile_list.html:43 #: core/templates/core/user_list.html:43 #: crm/templates/crm/customer_list.html:43 crm/templates/crm/cxc_list.html:49 #: hr/templates/hr/employee_list.html:43 insumos/currency.py:45 @@ -641,7 +638,8 @@ msgstr "Crear" #: lm/templates/lm/typology_list.html:43 lm/templates/lm/warehouse_list.html:43 #: mm/templates/mm/approver_list.html:43 mm/templates/mm/payment_list.html:43 #: mm/templates/mm/paymenttype_list.html:43 -#: mm/templates/mm/provider_list.html:43 mm/templates/mm/purchase_list.html:70 +#: mm/templates/mm/provider/provider_list.html:43 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:70 #: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:51 #: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:43 #: mm/templates/mm/transaction_list.html:68 @@ -658,20 +656,24 @@ msgid "Id" msgstr "Id" #: acc/templates/acc/account_list.html:44 -#: acc/templates/acc/costcenter_list.html:44 bms/models/common.py:592 -#: bms/models/common.py:737 bms/templates/bms/discount_list.html:44 +#: acc/templates/acc/costcenter_list.html:44 bms/models/common.py:603 +#: bms/models/common.py:748 bms/templates/bms/discount_list.html:44 #: bms/templates/bms/paymenttype_list.html:44 #: bms/templates/bms/tax_list.html:44 core/templates/core/branch_list.html:47 #: core/templates/core/fiscaldocument_list.html:44 -#: core/templates/core/tax_list.html:44 crm/templates/crm/customer_list.html:44 +#: core/templates/core/tax_list.html:44 +#: core/templates/core/taxprofile_list.html:44 +#: crm/templates/crm/customer_list.html:44 #: hr/templates/hr/employee_list.html:44 lm/templates/lm/brand_list.html:44 #: lm/templates/lm/category_list.html:44 lm/templates/lm/product_list.html:44 #: lm/templates/lm/shipment_detail.html:88 #: lm/templates/lm/stock_by_product.html:55 -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:59 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:59 lm/templates/lm/stock_due.html:65 #: lm/templates/lm/transaction_list.html:86 #: lm/templates/lm/typology_list.html:44 lm/templates/lm/warehouse_list.html:44 -#: mm/templates/mm/provider_list.html:44 mnf/templates/mnf/bundle_list.html:44 +#: mm/templates/mm/provider/provider_list.html:44 +#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:189 +#: mnf/templates/mnf/bundle_list.html:44 #: offer/templates/offer/offer_list.html:65 #: pos/templates/pos/fiscaldocument_list.html:44 #: pos/templates/pos/pos_list.html:44 @@ -688,8 +690,10 @@ msgstr "Código" #: core/templates/core/branch_list.html:52 #: core/templates/core/fiscaldocument_list.html:45 #: core/templates/core/group_list.html:44 core/templates/core/tax_list.html:45 +#: core/templates/core/taxprofile_list.html:45 #: lm/templates/lm/brand_list.html:45 lm/templates/lm/category_list.html:45 -#: lm/templates/lm/warehouse_list.html:45 mm/templates/mm/provider_list.html:45 +#: lm/templates/lm/warehouse_list.html:45 +#: mm/templates/mm/provider/provider_list.html:45 #: offer/templates/offer/attributesgroup_list.html:35 #: offer/templates/offer/offeroptionsgroup_list.html:35 #: pos/templates/pos/fiscaldocument_list.html:45 @@ -698,7 +702,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #. Translators: Catalogo de Cuentas -#: acc/templates/acc/account_tree.html:68 core/templates/core/base.html:543 +#: acc/templates/acc/account_tree.html:68 core/templates/core/base.html:560 #: core/templates/core/base2.html:491 msgid "Accounts Catalog" msgstr "Catalogo de Cuentas" @@ -723,7 +727,7 @@ msgstr "Movimientos" #: acc/templates/acc/auxiliary_ledger.html:41 #: acc/templates/acc/policy_list.html:47 #: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:74 bms/forms.py:135 -#: bms/views/sale/forms.py:30 mm/forms.py:98 mm/forms.py:249 +#: bms/views/sale/forms.py:30 mm/forms.py:99 mm/forms.py:253 msgid "Correlative" msgstr "Correlativo" @@ -734,7 +738,7 @@ msgstr "Correlativo" #: bms/templates/bms/invoice_detail.html:109 #: lm/templates/lm/supplyorder_list.html:44 #: lm/templates/lm/transaction_list.html:85 -#: mm/templates/mm/payment_list.html:44 mm/templates/mm/purchase_list.html:71 +#: mm/templates/mm/payment_list.html:44 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -867,9 +871,9 @@ msgid "Income Before Taxes" msgstr "Ingresos Antes de Impuestos" #. Translators: Impuestos -#: acc/templates/acc/p_n_l_statement.html:71 bms/models/common.py:755 -#: bms/models/tax.py:34 core/models/tax.py:142 -#: core/templates/core/base.html:251 core/templates/core/base2.html:237 +#: acc/templates/acc/p_n_l_statement.html:71 bms/models/common.py:766 +#: bms/models/tax.py:34 core/models/tax.py:151 +#: core/templates/core/base.html:260 core/templates/core/base2.html:237 msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" @@ -882,14 +886,15 @@ msgid "EBITDA, Reported" msgstr "EBITDA, Reportado" #: acc/templates/acc/period_list.html:45 acc/templates/acc/policy_list.html:45 -#: bms/models/common.py:95 bms/templates/bms/invoice_detail.html:51 +#: bms/models/common.py:100 bms/templates/bms/invoice_detail.html:51 #: bms/templates/bms/invoice_list.html:67 #: bms/templates/bms/sale_associate_revers_obj_form.html:316 #: crm/templates/crm/cxc_list.html:55 lm/templates/lm/shipment_list.html:47 -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:66 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:66 lm/templates/lm/stock_due.html:72 #: lm/templates/lm/supplyorder_list.html:46 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:73 #: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:45 -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:75 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:101 #: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_list.html:45 #: pos/templates/pos/fiscalcorrelative_list.html:44 sync/forms.py:9 #: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:157 @@ -948,7 +953,7 @@ msgstr "CECO" #: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:182 #: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:149 #: acc/templates/acc/policy_form_sale.html:136 -#: lm/views/supply_order_consolidation.py:73 +#: lm/views/supply_order_consolidation.py:91 msgid "Difference" msgstr "Diferencia" @@ -980,7 +985,7 @@ msgstr "Cancelar" #: acc/templates/acc/policy_form_sale.html:74 #: banks/templates/banks/pettycash_detail.html:64 #: banks/templates/banks/pettycash_list.html:46 -#: banks/templates/banks/transaction_list.html:51 bms/models/common.py:1132 +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:51 bms/models/common.py:1140 #: bms/templates/bms/discount_list.html:47 #: bms/templates/bms/invoice_detail.html:111 #: bms/templates/bms/sale_form1_items.html:187 @@ -1020,7 +1025,7 @@ msgstr "Tipo" #. Translators: Libro Diario #: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:31 -#: core/templates/core/base.html:653 core/templates/core/base2.html:582 +#: core/templates/core/base.html:670 core/templates/core/base2.html:582 msgid "Journal Book" msgstr "Libro Diario" @@ -1098,7 +1103,7 @@ msgstr "Libro de Consumidor Final" #: bms/templates/bms/invoice_list.html:66 bms/templates/bms/revenue.html:35 #: bms/templates/bms/sale_associate_revers_obj_form.html:315 #: core/models/branch.py:48 crm/templates/crm/cxc_list.html:54 -#: lm/templates/lm/supplyorder_list.html:45 mm/forms.py:141 offer/forms.py:95 +#: lm/templates/lm/supplyorder_list.html:45 mm/forms.py:145 offer/forms.py:93 msgid "Branch" msgstr "Sucursal" @@ -1118,50 +1123,50 @@ msgstr "" msgid "Journal Ledger Balance" msgstr "Saldo del Libro Diario Mayor" -#: acc/views/policy.py:184 +#: acc/views/policy.py:188 msgid "Asiento" msgstr "" -#: acc/views/policy.py:185 +#: acc/views/policy.py:189 msgid "Consecutivo" msgstr "" -#: acc/views/policy.py:186 +#: acc/views/policy.py:190 msgid "Centro de Costo" msgstr "" -#: acc/views/policy.py:187 +#: acc/views/policy.py:191 msgid "Cuenta Contable" msgstr "" -#: acc/views/policy.py:188 +#: acc/views/policy.py:192 msgid "Cta Descrip" msgstr "" -#: acc/views/policy.py:189 +#: acc/views/policy.py:193 msgid "Fuente" msgstr "" -#: acc/views/policy.py:190 +#: acc/views/policy.py:194 msgid "Referencia" msgstr "" -#: acc/views/policy.py:191 +#: acc/views/policy.py:195 msgid "Debito Local" msgstr "" -#: acc/views/policy.py:192 +#: acc/views/policy.py:196 msgid "Credito Local" msgstr "" -#: acc/views/policy.py:193 +#: acc/views/policy.py:197 msgid "NIT" msgstr "NIT" #. Translators: Partidas Contables #: acc/views/taxpayer_sales.py:16 acc/views/trial_balance.py:14 -#: core/templates/core/base.html:635 core/templates/core/base2.html:564 -#: crm/views.py:41 +#: core/templates/core/base.html:652 core/templates/core/base2.html:564 +#: crm/views.py:46 msgid "Trial Balance" msgstr "Balance de Comprobacion" @@ -1207,7 +1212,7 @@ msgid "Bank" msgstr "Banco" #. Translators: Bancos -#: banks/models/bank.py:32 core/templates/core/base.html:700 +#: banks/models/bank.py:32 core/templates/core/base.html:717 #: core/templates/core/base2.html:617 core/templates/core/patch_base.html:219 msgid "Banks" msgstr "Bancos" @@ -1217,17 +1222,17 @@ msgid "responsible" msgstr "responsable" #: banks/models/petty_cash.py:9 banks/models/petty_cash_transaction.py:15 -#: banks/models/transaction.py:43 bms/models/common.py:685 -#: bms/models/common.py:975 bms/models/common.py:1025 bms/models/discount.py:14 +#: banks/models/transaction.py:51 bms/models/common.py:696 +#: bms/models/common.py:983 bms/models/common.py:1033 bms/models/discount.py:14 #: bms/models/tax.py:10 core/models/tax.py:21 core/models/tax.py:92 -#: mm/models/purchase.py:561 mm/models/purchase.py:616 +#: mm/models/purchase.py:629 mm/models/purchase.py:693 #: mm/models/transaction.py:22 msgid "amount" msgstr "monto" #. Translators: Caja Chica #: banks/models/petty_cash.py:25 banks/models/petty_cash.py:26 -#: core/templates/core/base.html:692 core/templates/core/base2.html:609 +#: core/templates/core/base.html:709 core/templates/core/base2.html:609 #: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:110 msgid "Petty Cash" msgstr "Caja Chica" @@ -1266,78 +1271,78 @@ msgstr "cheque" msgid "transfer" msgstr "transferencia" -#: banks/models/transaction.py:26 mm/forms.py:251 mm/models/purchase.py:45 +#: banks/models/transaction.py:26 mm/forms.py:255 mm/models/purchase.py:45 #: mm/models/purchase_order.py:19 mm/models/purchase_requisition.py:15 #: mm/models/transaction.py:33 msgid "provider" msgstr "proveedor" -#: banks/models/transaction.py:38 +#: banks/models/transaction.py:46 msgid "date" msgstr "fecha" -#: banks/models/transaction.py:40 +#: banks/models/transaction.py:48 msgid "to provider" msgstr "a proveedor" -#: banks/models/transaction.py:41 +#: banks/models/transaction.py:49 msgid "pay to the order of" msgstr "páguese a la orden de" -#: banks/models/transaction.py:44 +#: banks/models/transaction.py:52 msgid "previous balance" msgstr "saldo anterior" -#: banks/models/transaction.py:46 banks/models/wallet.py:40 +#: banks/models/transaction.py:54 banks/models/wallet.py:40 msgid "checkbook last" msgstr "última chequera" -#: banks/models/transaction.py:47 mm/models/payment.py:99 +#: banks/models/transaction.py:55 mm/models/payment.py:99 msgid "transfer reference" msgstr "referencia de transferencia" -#: banks/models/transaction.py:49 +#: banks/models/transaction.py:57 msgid "date reversed" msgstr "fecha de anulación" -#: banks/models/transaction.py:60 bms/models/common.py:170 +#: banks/models/transaction.py:68 bms/models/common.py:175 #: mm/models/purchase.py:107 msgid "reversed by" msgstr "anulada por" -#: banks/models/transaction.py:75 lm/models/transaction.py:124 +#: banks/models/transaction.py:83 lm/models/transaction.py:133 #: mm/models/transaction.py:61 msgid "Transaction" msgstr "Transacción" -#: banks/models/transaction.py:76 lm/models/transaction.py:125 +#: banks/models/transaction.py:84 lm/models/transaction.py:134 #: mm/models/transaction.py:62 msgid "Transactions" msgstr "Transacciones" -#: banks/models/transaction.py:79 +#: banks/models/transaction.py:87 msgid "Can reverse Transaction" msgstr "Puede anular la Transacción" -#: banks/models/transaction.py:92 +#: banks/models/transaction.py:100 msgid "transfer type transaction requires reference" msgstr "transacción de tipo transferencia requiere referencia" -#: banks/models/transaction.py:94 +#: banks/models/transaction.py:102 msgid "transaction tagged as to provider but no provider was selected" msgstr "" "transacción etiquetada como a proveedor pero no se seleccionó ningún " "proveedor" -#: banks/models/transaction.py:143 +#: banks/models/transaction.py:156 msgid "transaction" msgstr "transacción" -#: banks/models/transaction.py:162 +#: banks/models/transaction.py:175 msgid "Transaction Item" msgstr "Ítem de Transacción" -#: banks/models/transaction.py:163 +#: banks/models/transaction.py:176 msgid "Transaction Items" msgstr "Ítems de Transacción" @@ -1376,7 +1381,7 @@ msgid "Wallet" msgstr "Cuenta Bancaria" #. Translators: Cuentas Bancarias -#: banks/models/wallet.py:58 core/templates/core/base.html:708 +#: banks/models/wallet.py:58 core/templates/core/base.html:725 #: core/templates/core/base2.html:625 core/templates/core/patch_base.html:225 msgid "Wallets" msgstr "Cuentas Bancarias" @@ -1418,7 +1423,7 @@ msgstr "Responsable:" #: bms/templates/bms/invoice_list.html:64 #: bms/templates/bms/sale_associate_revers_obj_form.html:313 #: crm/templates/crm/customer_list.html:49 crm/templates/crm/cxc_list.html:52 -#: mm/templates/mm/provider_list.html:48 +#: mm/templates/mm/provider/provider_list.html:48 msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -1450,6 +1455,7 @@ msgstr "Monto de Transacción" #: banks/templates/banks/transaction_detail.html:129 #: bms/templates/bms/invoice_detail.html:164 #: mm/templates/mm/purchase_detail.html:186 +#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:277 msgid "Reverse" msgstr "Anular" @@ -1457,7 +1463,7 @@ msgstr "Anular" msgid "Next Document" msgstr "Siguiente Documento" -#: banks/templates/banks/transaction_list.html:47 bms/models/common.py:1137 +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:47 bms/models/common.py:1145 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -1477,61 +1483,61 @@ msgstr "Acreedor" msgid "Account No" msgstr "Número de Cuenta" -#: bms/admin.py:80 +#: bms/admin.py:81 #, python-format msgid "%d invoice was successfully reprocessed." msgid_plural "%d invoices were successfully reprocessed." msgstr[0] "%d factura ha sido reprocesada exitosamente." msgstr[1] "%d facturas han sido reprocesadas exitosamente." -#: bms/admin.py:84 +#: bms/admin.py:85 msgid "reprocess invoice" msgstr "reprocesar factura" -#: bms/api/serializers/sale.py:84 bms/api/serializers/sync.py:92 +#: bms/api/serializers/sale.py:84 bms/api/serializers/sync.py:93 #, python-format msgid "offer for given code %(code)s does not exists" msgstr "la oferta para el código proporcionado %(code)s no existe" -#: bms/api/serializers/sale.py:197 bms/forms.py:51 bms/models/common.py:1155 +#: bms/api/serializers/sale.py:197 bms/forms.py:51 bms/models/common.py:1163 #, python-format msgid "payment amount %(amount)s is greater than invoice balance %(balance)s" msgstr "" "el monto del pago %(amount)s es mayor que el balance de la factura " "%(balance)s" -#: bms/api/serializers/sync.py:36 +#: bms/api/serializers/sync.py:37 #, python-format msgid "tax for given code %(code)s does not exists" msgstr "el impuesto para el código proporcionado %(code)s no existe" -#: bms/api/serializers/sync.py:81 bms/api/serializers/sync.py:113 +#: bms/api/serializers/sync.py:82 bms/api/serializers/sync.py:114 #, python-format msgid "product for given code %(code)s does not exists" msgstr "el producto para el código proporcionado %(code)s no existe" -#: bms/api/serializers/sync.py:133 +#: bms/api/serializers/sync.py:134 #, python-format msgid "payment type for given code %(code)s does not exists" msgstr "el tipo de pago para el código proporcionado %(code)s no existe" -#: bms/api/serializers/sync.py:162 +#: bms/api/serializers/sync.py:163 msgid "customer vendor and requester user must belong to same tenant" msgstr "" "el proveedor, el cliente y el usuario actual deben pertenecer a la misma " "compañia" -#: bms/api/serializers/sync.py:187 +#: bms/api/serializers/sync.py:188 #, python-format msgid "branch for given code %(code)s does not exists" msgstr "la sucursal para el código proporcionado %(code)s no existe" -#: bms/api/serializers/sync.py:203 +#: bms/api/serializers/sync.py:204 #, python-format msgid "pos for given code %(code)s does not exists" msgstr "el punto de venta para el código proporcionado %(code)s no existe" -#: bms/api/views/__init__.py:108 mm/api/views.py:140 +#: bms/api/views/__init__.py:108 mm/api/views.py:169 msgid "purchase is already reversed" msgstr "la compra ya está anulada" @@ -1544,44 +1550,44 @@ msgstr "Sistema de Administración de Facturación" msgid "invoice status %(status)s is not valid" msgstr "el estado de la factura %(status)s no es valido" -#: bms/forms.py:82 bms/models/common.py:294 +#: bms/forms.py:82 bms/models/common.py:299 msgid "can not add more than one discount of percentage type" msgstr "no se puede agregar mas de un descuento de tipo porcentaje" -#: bms/forms.py:126 bms/views/sale/forms.py:14 mm/forms.py:84 +#: bms/forms.py:126 bms/views/sale/forms.py:14 mm/forms.py:85 msgid "Date for Record" msgstr "Fecha de Registro" -#: bms/forms.py:129 bms/views/sale/forms.py:21 crm/models/customer.py:73 +#: bms/forms.py:129 bms/views/sale/forms.py:21 crm/models/customer.py:74 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: bms/forms.py:132 bms/templates/bms/revenue.html:36 -#: bms/views/sale/forms.py:24 mm/forms.py:95 +#: bms/views/sale/forms.py:24 mm/forms.py:96 msgid "Document Type" msgstr "Tipo de Documento" #: bms/forms.py:134 bms/views/sale/forms.py:27 -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:65 mm/forms.py:97 mm/forms.py:248 -#: mm/templates/mm/purchase_list.html:74 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:65 lm/templates/lm/stock_due.html:71 +#: mm/forms.py:98 mm/forms.py:252 mm/templates/mm/purchase_list.html:76 #: pos/templates/pos/fiscalcorrelative_list.html:45 msgid "Series" msgstr "Serie" -#: bms/forms.py:137 mm/forms.py:100 mm/forms.py:187 +#: bms/forms.py:137 mm/forms.py:101 mm/forms.py:191 msgid "Purchase Type" msgstr "Tipo de Compra" -#: bms/forms.py:139 bms/views/sale/forms.py:35 mm/forms.py:102 mm/forms.py:188 +#: bms/forms.py:139 bms/views/sale/forms.py:35 mm/forms.py:103 mm/forms.py:192 msgid "Credit Days" msgstr "Días de Crédito" -#: bms/forms.py:140 bms/models/common.py:101 bms/views/sale/forms.py:36 +#: bms/forms.py:140 bms/models/common.py:106 bms/views/sale/forms.py:36 msgid "Customer Document" msgstr "Documento del Cliente" -#: bms/forms.py:141 bms/views/sale/forms.py:37 mm/forms.py:104 mm/forms.py:146 -#: mm/forms.py:184 +#: bms/forms.py:141 bms/views/sale/forms.py:37 mm/forms.py:105 mm/forms.py:150 +#: mm/forms.py:188 msgid "Business Activity" msgstr "Actividad del Negocio" @@ -1594,36 +1600,39 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Dirección del Cliente" #: bms/forms.py:145 bms/views/sale/forms.py:60 lm/models/offer.py:25 -#: offer/models/offer.py:90 +#: offer/models/offer.py:91 msgid "Offer" msgstr "Oferta" -#: bms/forms.py:147 bms/models/common.py:743 bms/models/common.py:940 +#: bms/forms.py:147 bms/models/common.py:754 bms/models/common.py:948 #: bms/templates/bms/invoice_detail.html:81 bms/views/sale/forms.py:62 -#: lm/forms.py:26 lm/forms.py:165 lm/forms.py:199 +#: lm/forms.py:27 lm/forms.py:184 lm/forms.py:222 #: lm/templates/lm/shipment_create_form.html:64 #: lm/templates/lm/shipment_detail.html:91 #: lm/templates/lm/stock_adjust_form.html:58 -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:67 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:67 lm/templates/lm/stock_due.html:73 #: lm/templates/lm/supplyorder_detail.html:57 #: lm/templates/lm/supplyorder_form.html:52 -#: lm/templates/lm/transaction_list.html:97 mm/forms.py:110 mm/forms.py:152 -#: mm/forms.py:192 mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:143 -#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:158 +#: lm/templates/lm/transaction_list.html:97 mm/forms.py:111 mm/forms.py:156 +#: mm/forms.py:196 mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:143 +#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:188 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #: bms/forms.py:148 bms/views/sale/forms.py:63 -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:69 -#: lm/templates/lm/transaction_list.html:94 mm/forms.py:111 mm/forms.py:153 -#: mm/forms.py:193 mm/templates/mm/purchase_form_items.html:161 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:69 lm/templates/lm/stock_due.html:75 +#: lm/templates/lm/transaction_list.html:94 mm/forms.py:112 mm/forms.py:157 +#: mm/forms.py:197 mm/templates/mm/purchase_form_items.html:191 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:63 msgid "Lot" msgstr "Lote" +#. Translators: Transliterate #: bms/forms.py:149 bms/views/sale/forms.py:64 -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:70 -#: lm/templates/lm/transaction_list.html:95 mm/forms.py:112 -#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:162 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:70 lm/templates/lm/stock_due.html:34 +#: lm/templates/lm/stock_due.html:76 lm/templates/lm/transaction_list.html:95 +#: mm/forms.py:113 mm/templates/mm/purchase_form_items.html:192 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:71 msgid "Due" msgstr "Vencido" @@ -1663,225 +1672,225 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Correlative" msgstr "Correlativo Fiscal" -#: bms/models/common.py:21 lm/models/stock.py:12 +#: bms/models/common.py:22 lm/models/stock.py:12 msgid "unbilled" msgstr "sin facturar" -#: bms/models/common.py:22 lm/models/stock.py:13 +#: bms/models/common.py:23 lm/models/stock.py:13 msgid "billing" msgstr "facturando" -#: bms/models/common.py:23 lm/models/stock.py:14 +#: bms/models/common.py:24 lm/models/stock.py:14 msgid "invoiced" msgstr "facturado" -#: bms/models/common.py:27 envoice/models.py:8 insumos/currency.py:34 -#: lm/models/shipment.py:14 mm/models/purchase.py:21 mnf/models/mo.py:12 +#: bms/models/common.py:28 envoice/models.py:8 insumos/currency.py:34 +#: lm/models/shipment.py:13 mm/models/purchase.py:20 mnf/models/mo.py:13 #: sync/models.py:14 msgid "created" msgstr "creada" -#: bms/models/common.py:28 +#: bms/models/common.py:29 msgid "generated" msgstr "generada" -#: bms/models/common.py:29 lm/models/shipment.py:17 +#: bms/models/common.py:30 lm/models/shipment.py:16 msgid "cancelled" msgstr "cancelada" -#: bms/models/common.py:30 +#: bms/models/common.py:31 msgid "generation error" msgstr "error en generación" -#: bms/models/common.py:31 +#: bms/models/common.py:32 msgid "overdue" msgstr "vencida" -#: bms/models/common.py:32 +#: bms/models/common.py:33 msgid "paid" msgstr "pagada" -#: bms/models/common.py:33 +#: bms/models/common.py:34 mm/models/purchase.py:23 msgid "reversed" msgstr "anulada" -#: bms/models/common.py:39 +#: bms/models/common.py:40 msgid "Cash" msgstr "Efectivo" -#: bms/models/common.py:61 offer/forms.py:67 offer/models/offer.py:44 +#: bms/models/common.py:66 offer/forms.py:65 offer/models/offer.py:44 #: pos/forms/fiscal_correlative.py:28 pos/models/fiscal_correlative.py:39 msgid "pos" msgstr "punto de venta" -#: bms/models/common.py:69 crm/forms.py:26 +#: bms/models/common.py:74 crm/forms.py:28 msgid "customer" msgstr "cliente" -#: bms/models/common.py:75 +#: bms/models/common.py:80 msgid "vendor" msgstr "vendedor" -#: bms/models/common.py:81 +#: bms/models/common.py:86 msgid "fiscal correlative" msgstr "correlativo Fiscal" -#: bms/models/common.py:89 core/models/tax.py:112 +#: bms/models/common.py:94 core/models/tax.py:118 #: pos/models/fiscal_correlative.py:28 msgid "fiscal document" msgstr "documento fiscal" -#: bms/models/common.py:104 +#: bms/models/common.py:109 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: bms/models/common.py:107 sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:82 +#: bms/models/common.py:112 sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:82 #: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:159 #: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:74 msgid "Error" msgstr "Error" -#: bms/models/common.py:110 +#: bms/models/common.py:115 msgid "Official Document" msgstr "Documento Oficial" -#: bms/models/common.py:113 mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:52 -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:65 +#: bms/models/common.py:118 mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:52 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:91 #: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_list.html:44 #: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:67 msgid "Created Date" msgstr "Fecha de Creación" -#: bms/models/common.py:116 bms/templates/bms/invoice_detail.html:43 +#: bms/models/common.py:121 bms/templates/bms/invoice_detail.html:43 msgid "Generated Date" msgstr "Fecha de Generación" -#: bms/models/common.py:119 +#: bms/models/common.py:124 msgid "Overdue Date" msgstr "Fecha de Vencimiento" -#: bms/models/common.py:122 bms/templates/bms/invoice_detail.html:57 +#: bms/models/common.py:127 bms/templates/bms/invoice_detail.html:57 msgid "Paid Date" msgstr "Fecha que se pago" -#: bms/models/common.py:125 +#: bms/models/common.py:130 msgid "Shift Date" msgstr "Fecha de Turno" -#: bms/models/common.py:128 +#: bms/models/common.py:133 msgid "Net Amount" msgstr "Monto Neto" -#: bms/models/common.py:131 +#: bms/models/common.py:136 msgid "Taxes Amount" msgstr "Monto de Impuestos" -#: bms/models/common.py:134 +#: bms/models/common.py:139 msgid "Discounts Amount" msgstr "Monto de Descuentos" -#: bms/models/common.py:137 +#: bms/models/common.py:142 msgid "Total Amount" msgstr "Monto Total" -#: bms/models/common.py:140 +#: bms/models/common.py:145 msgid "Balance Amount" msgstr "Monto de Balance" -#: bms/models/common.py:143 bms/models/common.py:761 lm/models/product.py:29 -#: lm/models/shipment_item.py:34 lm/models/stock.py:66 lm/models/stock.py:72 -#: lm/models/transaction.py:67 +#: bms/models/common.py:148 bms/models/common.py:772 lm/models/product.py:29 +#: lm/models/shipment_item.py:33 lm/models/stock.py:66 lm/models/stock.py:72 +#: lm/models/transaction.py:76 msgid "cost" msgstr "costo" -#: bms/models/common.py:146 +#: bms/models/common.py:151 msgid "Order Num" msgstr "Número de Orden" -#: bms/models/common.py:150 +#: bms/models/common.py:155 msgid "Delivery Channel" msgstr "Canal de Entrega" -#: bms/models/common.py:154 crm/models/customer.py:34 mm/models/provider.py:26 +#: bms/models/common.py:159 crm/models/customer.py:34 mm/models/provider.py:26 msgid "payment conditions" msgstr "condiciones de pago" -#: bms/models/common.py:158 crm/models/customer.py:36 mm/models/provider.py:28 +#: bms/models/common.py:163 crm/models/customer.py:36 mm/models/provider.py:28 #: mm/models/purchase.py:136 msgid "credit days" msgstr "días crédito" -#: bms/models/common.py:162 +#: bms/models/common.py:167 msgid "reversing to" msgstr "anulando por" -#: bms/models/common.py:175 +#: bms/models/common.py:180 msgid "e-nvoice done" msgstr "e-nvoice completado" -#: bms/models/common.py:196 bms/models/common.py:543 bms/models/common.py:579 -#: bms/models/common.py:727 bms/models/common.py:1120 +#: bms/models/common.py:201 bms/models/common.py:554 bms/models/common.py:590 +#: bms/models/common.py:738 bms/models/common.py:1128 #: bms/templates/bms/invoice_detail.html:22 msgid "Invoice" msgstr "Factura" #. Translators: Facturas -#: bms/models/common.py:197 bms/templates/bms/invoice_list.html:21 -#: core/templates/core/base.html:822 core/templates/core/base2.html:739 +#: bms/models/common.py:202 bms/templates/bms/invoice_list.html:21 +#: core/templates/core/base.html:899 core/templates/core/base2.html:739 #: core/templates/core/patch_base.html:255 crm/templates/crm/cxc_list.html:21 msgid "Invoices" msgstr "Facturas" -#: bms/models/common.py:200 +#: bms/models/common.py:205 msgid "Can generate Invoice" msgstr "Puede Generar Facturas" -#: bms/models/common.py:201 +#: bms/models/common.py:206 msgid "Can cancel Invoice" msgstr "Puede Cancelar Facturas" -#: bms/models/common.py:202 +#: bms/models/common.py:207 msgid "Can reverse Invoice" msgstr "Puede anular Facturas" -#: bms/models/common.py:203 +#: bms/models/common.py:208 msgid "Can assign Correlative" msgstr "Puede asignar Correlativo" -#: bms/models/common.py:287 +#: bms/models/common.py:292 #, python-format msgid "can not add discount in current invoice status %(status)s" msgstr "" "no puede agregar descuentos en el estado actual de la factura %(status)s" -#: bms/models/common.py:304 +#: bms/models/common.py:309 #, python-format msgid "can not remove discount in current invoice status %(status)s" msgstr "" "no puede quitar descuentos en el estado actual de la factura %(status)s" -#: bms/models/common.py:307 +#: bms/models/common.py:312 msgid "discount object does not belongs to this invoice" msgstr "el descuento no pertenece a esta factura" -#: bms/models/common.py:323 +#: bms/models/common.py:328 #, python-format msgid "can not add item in current invoice status %(status)s" msgstr "no puede agregar items en el estado actual de la factura %(status)s" -#: bms/models/common.py:333 +#: bms/models/common.py:338 #, python-format msgid "can not remove item in current invoice status %(status)s" msgstr "" "no puede quitar descuentos en el estado actual de la factura %(status)s" -#: bms/models/common.py:342 +#: bms/models/common.py:347 #, python-format msgid "can not generate official invoice in current invoice status %(status)s" msgstr "" "no puede generar factura oficial en el estado actual de la factura %(status)s" -#: bms/models/common.py:348 +#: bms/models/common.py:353 #, python-format msgid "" "can not generate official invoice if total amount is lower or equal to 0 " @@ -1890,106 +1899,106 @@ msgstr "" "no se puede generar factura oficial si el monto total es menor o igual a 0 " "monto_total => %(total_amt)s" -#: bms/models/common.py:501 +#: bms/models/common.py:511 msgid "vendor and customer should belong to same tenant" msgstr "vendedor y cliente deben pertenecer a la misma compañia" -#: bms/models/common.py:510 +#: bms/models/common.py:520 msgid "vendor and pos should belong to same tenant" msgstr "vendedor y punto de venta deben pertenecer a la misma compañía" -#: bms/models/common.py:513 +#: bms/models/common.py:523 msgid "user is not assigned to the pos" msgstr "el usuario no esta asignado al punto de venta" -#: bms/models/common.py:547 +#: bms/models/common.py:558 msgid "VAT" msgstr "IVA" -#: bms/models/common.py:550 +#: bms/models/common.py:561 msgid "Withheld VAT" msgstr "IVA Retenido" -#: bms/models/common.py:553 +#: bms/models/common.py:564 msgid "Collected VAT" msgstr "IVA Percibido" -#: bms/models/common.py:559 +#: bms/models/common.py:570 msgid "Invoice Summary" msgstr "Resumen de Factura" -#: bms/models/common.py:560 +#: bms/models/common.py:571 msgid "Invoices Summary" msgstr "Resumen de Facturas" -#: bms/models/common.py:572 +#: bms/models/common.py:583 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" -#: bms/models/common.py:573 +#: bms/models/common.py:584 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" -#: bms/models/common.py:574 +#: bms/models/common.py:585 msgid "Override" msgstr "Reemplazar" -#: bms/models/common.py:583 bms/models/common.py:731 +#: bms/models/common.py:594 bms/models/common.py:742 msgid "Item Object Model" msgstr "Modelo de Objeto Articulo" -#: bms/models/common.py:586 bms/models/common.py:734 +#: bms/models/common.py:597 bms/models/common.py:745 msgid "Item Object Id" msgstr "Id de Objeto Articulo" -#: bms/models/common.py:589 +#: bms/models/common.py:600 msgid "Instance ID" msgstr "Identificador de instancia" -#: bms/models/common.py:595 bms/models/common.py:740 +#: bms/models/common.py:606 bms/models/common.py:751 #: bms/templates/bms/invoice_detail.html:80 #: bms/templates/bms/invoice_detail.html:110 #: bms/templates/bms/paymenttype_list.html:46 #: bms/templates/bms/sale_form1_items.html:186 core/models/currency.py:6 #: lm/templates/lm/packaging_list.html:46 lm/templates/lm/product_list.html:46 #: lm/templates/lm/stock_by_product.html:57 -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:61 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:61 lm/templates/lm/stock_due.html:67 #: lm/templates/lm/transaction_list.html:87 #: lm/templates/lm/typology_list.html:45 mm/models/payment.py:17 #: mm/templates/mm/paymenttype_list.html:44 #: mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:145 -#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:160 +#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:190 #: mm/templates/mm/transaction_list.html:71 #: mnf/templates/mnf/bundle_list.html:46 #: offer/templates/offer/offer_list.html:66 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: bms/models/common.py:598 +#: bms/models/common.py:609 msgid "Discount Type" msgstr "Tipo de Descuento" -#: bms/models/common.py:601 +#: bms/models/common.py:612 msgid "Discount Percentage" msgstr "Porcentaje de Descuento" -#: bms/models/common.py:604 +#: bms/models/common.py:615 msgid "Discount Fixed " msgstr "Descuento Fijo " -#: bms/models/common.py:607 +#: bms/models/common.py:618 msgid "Discount Amount" msgstr "Monto de Descuento" -#: bms/models/common.py:613 +#: bms/models/common.py:624 msgid "Invoice Discount" msgstr "Descuento de Factura" -#: bms/models/common.py:614 +#: bms/models/common.py:625 msgid "Invoice Discounts" msgstr "Descuentos de Factura" -#: bms/models/common.py:625 +#: bms/models/common.py:636 #, python-format msgid "" "discount object must be provided or provide discount_type and amount instead " @@ -2000,170 +2009,170 @@ msgstr "" "valores actuales: objeto descuento %(discount_obj)s, tipo de descuento " "%(discount_type)s monto %(amount)s" -#: bms/models/common.py:632 +#: bms/models/common.py:643 #, python-format msgid "discount_type %(discount_type)s is not in %(type_choices)s" msgstr "" "tipo de descuento %(discount_type)s no esta listado en %(type_choices)s" -#: bms/models/common.py:671 envoice/models.py:17 lm/models/stock.py:87 +#: bms/models/common.py:682 envoice/models.py:17 lm/models/stock.py:87 msgid "invoice" msgstr "facturado" -#: bms/models/common.py:679 bms/models/common.py:969 mm/models/purchase.py:557 +#: bms/models/common.py:690 bms/models/common.py:977 mm/models/purchase.py:625 msgid "tax" msgstr "impuesto" -#: bms/models/common.py:694 +#: bms/models/common.py:705 msgid "Invoice Tax" msgstr "Impuesto Facturado" -#: bms/models/common.py:695 +#: bms/models/common.py:706 msgid "Invoice Taxes" msgstr "Impuestos Facturados" -#: bms/models/common.py:746 bms/templates/bms/invoice_detail.html:83 -#: mm/forms.py:113 +#: bms/models/common.py:757 bms/templates/bms/invoice_detail.html:83 +#: mm/forms.py:114 msgid "Unit Price" msgstr "Precio Unitario" -#: bms/models/common.py:749 +#: bms/models/common.py:760 msgid "Net Price" msgstr "Precio Neto" -#: bms/models/common.py:752 bms/models/discount.py:36 +#: bms/models/common.py:763 bms/models/discount.py:36 msgid "Discount" msgstr "Descuento" -#: bms/models/common.py:758 +#: bms/models/common.py:769 msgid "Total Price" msgstr "Precio Total" -#: bms/models/common.py:773 bms/models/common.py:930 +#: bms/models/common.py:784 bms/models/common.py:938 msgid "Invoice Item" msgstr "Item de Factura" -#: bms/models/common.py:774 +#: bms/models/common.py:785 msgid "Invoice Items" msgstr "Items de Factura" -#: bms/models/common.py:813 +#: bms/models/common.py:824 #, python-format msgid "model %(model)s is lot type but not quantity provided" msgstr "modelo %(model)s es de tipo lote pero no se especifica cantidad" -#: bms/models/common.py:818 +#: bms/models/common.py:829 #, python-format msgid "model %(model)s is not in unbilled status" msgstr "modelo %(model)s no se encuentra en estado 'no facturado'" -#: bms/models/common.py:934 +#: bms/models/common.py:942 msgid "Detail Model" msgstr "Modelo Detallado" -#: bms/models/common.py:937 +#: bms/models/common.py:945 msgid "Detail Object" msgstr "Objeto Detallado" -#: bms/models/common.py:951 +#: bms/models/common.py:959 msgid "Invoice Item Detail" msgstr "Detalle de Item de Factura" -#: bms/models/common.py:952 +#: bms/models/common.py:960 msgid "Invoice Item Details" msgstr "Detalles de Item de Factura" -#: bms/models/common.py:961 bms/models/common.py:1013 +#: bms/models/common.py:969 bms/models/common.py:1021 msgid "invoice item" msgstr "ítem de factura" -#: bms/models/common.py:984 +#: bms/models/common.py:992 msgid "Invoice Item Tax" msgstr "Ítem de Impuesto Facturado" -#: bms/models/common.py:985 +#: bms/models/common.py:993 msgid "Invoice Item Taxes" msgstr "Ítems de Impuestos Facturados" -#: bms/models/common.py:1019 mm/models/purchase.py:437 +#: bms/models/common.py:1027 mm/models/purchase.py:461 msgid "discount" msgstr "descuento" -#: bms/models/common.py:1034 +#: bms/models/common.py:1042 msgid "BMS Item Discount" msgstr "Descuento de Ítem de BMS" -#: bms/models/common.py:1035 +#: bms/models/common.py:1043 msgid "BMS Item Discounts" msgstr "Descuentos de Ítem de BMS" -#: bms/models/common.py:1045 +#: bms/models/common.py:1053 msgid "Tag Name" msgstr "Etiqueta" -#: bms/models/common.py:1047 +#: bms/models/common.py:1055 msgid "This value will be displayed when selecting payment type" msgstr "Este valor se mostrará al seleccionar tipo de descuento" -#: bms/models/common.py:1054 bms/models/common.py:1101 -#: bms/models/common.py:1126 bms/templates/bms/revenue.html:37 +#: bms/models/common.py:1062 bms/models/common.py:1109 +#: bms/models/common.py:1134 bms/templates/bms/revenue.html:37 #: bms/views/sale/forms.py:33 mm/models/payment.py:58 mm/models/payment.py:87 #: mm/templates/mm/payment_list.html:46 msgid "Payment Type" msgstr "Tipo de Pago" -#: bms/models/common.py:1056 +#: bms/models/common.py:1064 msgid "This value will be displayed in invoice item description" msgstr "Este valor se mostrará en descripción de ítem de factura" -#: bms/models/common.py:1073 +#: bms/models/common.py:1081 msgid "e_code" msgstr "e-código" -#: bms/models/common.py:1078 +#: bms/models/common.py:1086 msgid "ordering" msgstr "ordenando" -#: bms/models/common.py:1079 +#: bms/models/common.py:1087 msgid "allows change" msgstr "permite cambiar" -#: bms/models/common.py:1080 +#: bms/models/common.py:1088 msgid "requires reference" msgstr "referencia es requerida" #. Translators: Tipos de Pago -#: bms/models/common.py:1102 core/templates/core/base.html:357 -#: core/templates/core/base.html:838 core/templates/core/base2.html:321 +#: bms/models/common.py:1110 core/templates/core/base.html:366 +#: core/templates/core/base.html:915 core/templates/core/base2.html:321 #: core/templates/core/base2.html:755 mm/models/payment.py:59 msgid "Payment Types" msgstr "Tipos de Pago" -#: bms/models/common.py:1113 +#: bms/models/common.py:1121 msgid "account tenant should be same object tenant" msgstr "la compañía de la cuenta debe ser la misma compañía del objeto" -#: bms/models/common.py:1131 mm/models/payment.py:92 +#: bms/models/common.py:1139 mm/models/payment.py:92 msgid "Payment Date" msgstr "Fecha de Pago" -#: bms/models/common.py:1134 +#: bms/models/common.py:1142 msgid "Received Amount" msgstr "Monto Recibido" -#: bms/models/common.py:1136 +#: bms/models/common.py:1144 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: bms/models/common.py:1147 +#: bms/models/common.py:1155 msgid "Invoice Payment" msgstr "Pago de Factura" -#: bms/models/common.py:1148 +#: bms/models/common.py:1156 msgid "Invoice Payments" msgstr "Pagos de Factura" -#: bms/models/common.py:1160 +#: bms/models/common.py:1168 msgid "payment type requires reference" msgstr "el tipo de pago requiere referencia" @@ -2175,8 +2184,8 @@ msgstr "fijo" msgid "percentage" msgstr "porcentaje" -#: bms/models/discount.py:13 lm/models/transaction.py:57 -#: lm/models/transaction.py:58 +#: bms/models/discount.py:13 lm/models/transaction.py:66 +#: lm/models/transaction.py:67 msgid "motive" msgstr "motivo" @@ -2184,7 +2193,7 @@ msgstr "motivo" msgid "Discounts" msgstr "Descuentos" -#: bms/models/tax.py:33 core/models/tax.py:141 +#: bms/models/tax.py:33 core/models/tax.py:150 msgid "Tax" msgstr "Impuesto" @@ -2213,8 +2222,8 @@ msgstr "Costo" #: bms/templates/bms/sale_associate_revers_obj_form.html:317 #: crm/templates/crm/cxc_list.html:56 mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:148 #: mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:183 -#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:165 -#: mm/templates/mm/purchase_list.html:77 +#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:196 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:79 #: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:62 #: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:46 msgid "Total" @@ -2266,7 +2275,7 @@ msgstr "Suma de Transacciones" #. Translators: Translate as Cambiar Contraseña #: bms/templates/bms/sale_associate_revers_obj_form.html:232 #: bms/templates/bms/sale_form2_items.html:234 core/generic_views.py:37 -#: core/templates/core/base.html:154 core/templates/core/base2.html:154 +#: core/templates/core/base.html:163 core/templates/core/base2.html:154 #: core/templates/core/patch_base.html:154 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar Contraseña" @@ -2274,14 +2283,14 @@ msgstr "Cambiar Contraseña" #. Translators: Translate as Cerrar Sesion #: bms/templates/bms/sale_associate_revers_obj_form.html:234 #: bms/templates/bms/sale_form2_items.html:236 -#: core/templates/core/base.html:156 core/templates/core/base2.html:156 +#: core/templates/core/base.html:165 core/templates/core/base2.html:156 #: core/templates/core/patch_base.html:156 msgid "Logout" msgstr "Cerrar Sesión" #. Translators: Registar Venta #: bms/templates/bms/sale_form.html:18 -#: bms/templates/bms/sale_form1_items.html:17 core/templates/core/base.html:814 +#: bms/templates/bms/sale_form1_items.html:17 core/templates/core/base.html:891 #: core/templates/core/base2.html:731 core/templates/core/patch_base.html:243 msgid "Record Sale" msgstr "Registro de Venta" @@ -2289,7 +2298,7 @@ msgstr "Registro de Venta" #: bms/templates/bms/sale_form.html:108 #: mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:193 #: mnf/templates/mnf/bundle_form.html:203 -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:135 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:161 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -2299,7 +2308,7 @@ msgstr "Guardar" #: lm/templates/lm/stock_adjust_form.html:49 #: lm/templates/lm/supplyorder_form.html:43 #: mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:135 -#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:150 +#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:154 #: mm/templates/mm/purchaseorder_form.html:109 msgid "Add" msgstr "Agregar" @@ -2318,7 +2327,7 @@ msgstr "" #. Translators: Cuentas Bancarias #: bms/templates/bms/sales_reconciliation/dosv.html:34 -#: core/templates/core/base.html:582 core/templates/core/patch_base.html:249 +#: core/templates/core/base.html:599 core/templates/core/patch_base.html:249 msgid "Cortes de Caja" msgstr "" @@ -2342,47 +2351,51 @@ msgstr "" msgid "Percentaje" msgstr "Porcentaje" -#: core/forms.py:42 +#: core/forms.py:43 msgid "Can" msgstr "Puede" -#: core/forms.py:42 +#: core/forms.py:43 msgid "add" msgstr "agregar" -#: core/forms.py:42 +#: core/forms.py:43 msgid "change" msgstr "cambiar" -#: core/forms.py:42 +#: core/forms.py:43 msgid "delete" msgstr "eliminar" -#: core/forms.py:42 +#: core/forms.py:43 msgid "view" msgstr "ver" -#: core/forms.py:106 core/forms.py:154 core/models/tenant_permissions.py:24 +#: core/forms.py:107 core/forms.py:155 core/models/tenant_permissions.py:24 msgid "groups" msgstr "grupos" -#: core/forms.py:109 core/forms.py:157 core/forms.py:309 +#: core/forms.py:110 core/forms.py:158 core/forms.py:311 msgid "tenants" msgstr "compañías" -#: core/forms.py:202 core/templates/core/branch_list.html:50 +#: core/forms.py:203 core/templates/core/branch_list.html:50 msgid "Operations Center" msgstr "Centro de Operaciones" -#: core/forms.py:209 core/models/branch.py:38 lm/forms.py:118 +#: core/forms.py:210 core/models/branch.py:38 lm/forms.py:137 #: lm/models/warehouse.py:22 pos/forms/pos.py:37 pos/models/pos.py:17 msgid "users" msgstr "usuarios" -#: core/forms.py:217 +#: core/forms.py:218 msgid "group permissions" msgstr "permisos del grupo" +#: core/forms.py:359 core/models/tax.py:219 mm/models/purchase.py:458 +msgid "taxes" +msgstr "impuestos" + #: core/generic_views.py:41 msgid "password changed successfully" msgstr "cambio de contraseña exitoso" @@ -2407,7 +2420,7 @@ msgid "address" msgstr "dirección" #. Translators: Sucursales -#: core/models/branch.py:49 core/templates/core/base.html:235 +#: core/models/branch.py:49 core/templates/core/base.html:244 #: core/templates/core/patch_base.html:195 msgid "Branches" msgstr "Sucursales" @@ -2492,39 +2505,93 @@ msgid "Business Partner" msgstr "Asociado del Negocio" #. Translators: Impuestos -#: core/models/business_partner.py:41 core/templates/core/base.html:267 +#: core/models/business_partner.py:41 core/templates/core/base.html:276 msgid "Business Partners" msgstr "Asociados del Negocio" -#: core/models/conf.py:19 +#: core/models/conf.py:9 +msgid "auto id" +msgstr "" + +#: core/models/conf.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "customer" +msgid "custom" +msgstr "cliente" + +#: core/models/conf.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "customer" +msgid "customer code" +msgstr "cliente" + +#: core/models/conf.py:29 msgid "central warehouse" msgstr "bodega central" -#: core/models/conf.py:24 lm/models/shipment.py:22 +#: core/models/conf.py:34 lm/models/shipment.py:21 msgid "shipment document" msgstr "documento de envío" -#: core/models/conf.py:30 core/models/user.py:49 +#: core/models/conf.py:40 core/models/user.py:49 msgid "timezone" msgstr "zona horaria" -#: core/models/conf.py:35 +#: core/models/conf.py:45 msgid "sales account" msgstr "cuenta de ingresos por ventas" -#: core/models/conf.py:42 -msgid "ppurchase typology" +#: core/models/conf.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "ppurchase typology" +msgid "purchase typology" msgstr "tipología de compras" -#: core/models/conf.py:50 +#: core/models/conf.py:60 msgid "shipment send typology" msgstr "tipología de envío de mercancías" -#: core/models/conf.py:58 +#: core/models/conf.py:68 msgid "shipment accept typology" msgstr "tipología de aceptación de envío" -#: core/models/conf.py:73 core/models/conf.py:74 +#: core/models/conf.py:76 +#, fuzzy +#| msgid "Transaction needs Typology" +msgid "manufacturing exahust typology" +msgstr "Transacción necesita Tipología" + +#: core/models/conf.py:84 +#, fuzzy +#| msgid "Transaction needs Typology" +msgid "manufacturing increment typology" +msgstr "Transacción necesita Tipología" + +#: core/models/conf.py:92 +#, fuzzy +#| msgid "Purchase Payment" +msgid "purchase payment policy type" +msgstr "Pago de Compra" + +#: core/models/conf.py:96 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This value will be displayed when selecting payment type from available " +#| "payment types" +msgid "" +"this policy type will be used when creating a policy for a purchase payment" +msgstr "Este valor se mostrara al seleccionar tipo de descuento disponible" + +#: core/models/conf.py:101 +msgid "treasury bank policy type" +msgstr "" + +#: core/models/conf.py:105 +msgid "" +"this policy type will be used when creating a policy for a bank transaction" +msgstr "" + +#: core/models/conf.py:117 core/models/conf.py:118 msgid "Tenant Conf" msgstr "Configuración de Compañía" @@ -2557,7 +2624,7 @@ msgid "Conversion" msgstr "Conversión" #: core/models/currency.py:19 insumos/currency.py:47 -#: mm/templates/mm/purchase_list.html:79 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:81 msgid "Currency" msgstr "Divisa" @@ -2579,12 +2646,12 @@ msgid "Fiscal Document Models" msgstr "Modelos de Documentos Fiscales" #: core/models/fiscal_document.py:30 core/models/tax.py:16 -#: core/models/tax.py:85 lm/models/transaction.py:12 +#: core/models/tax.py:85 lm/models/transaction.py:13 msgid "increment" msgstr "incremento" #: core/models/fiscal_document.py:31 core/models/tax.py:17 -#: core/models/tax.py:86 lm/models/transaction.py:13 +#: core/models/tax.py:86 lm/models/transaction.py:14 msgid "decrement" msgstr "disminución" @@ -2612,7 +2679,7 @@ msgid "Fiscal Document" msgstr "Documento Fiscal" #. Translators: Documentos -#: core/models/fiscal_document.py:79 core/templates/core/base.html:243 +#: core/models/fiscal_document.py:79 core/templates/core/base.html:252 #: core/templates/core/base2.html:229 msgid "Fiscal Documents" msgstr "Documentos Fiscales" @@ -2621,11 +2688,11 @@ msgstr "Documentos Fiscales" msgid "net amount" msgstr "monto neto" -#: core/models/tax.py:11 core/models/tax.py:81 lm/models/shipment_item.py:31 +#: core/models/tax.py:11 core/models/tax.py:81 lm/models/shipment_item.py:30 #: lm/models/stock.py:58 lm/models/supply_order.py:95 -#: lm/models/transaction.py:63 mm/models/purchase.py:431 -#: mm/models/purchase.py:432 mm/models/purchase_order.py:156 -#: mm/models/purchase_requisition.py:129 mnf/models/mo.py:140 +#: lm/models/transaction.py:72 mm/models/purchase.py:447 +#: mm/models/purchase.py:448 mm/models/purchase_order.py:156 +#: mm/models/purchase_requisition.py:129 mnf/models/mo.py:159 #: offer/models/offer_options_group.py:54 msgid "quantity" msgstr "cantidad" @@ -2638,7 +2705,7 @@ msgstr "monto neto de la factura" msgid "invoice taxable net amount" msgstr "monto neto sujeto a impuestos de la factura" -#: core/models/tax.py:22 core/models/tax.py:93 +#: core/models/tax.py:22 core/models/tax.py:94 msgid "over" msgstr "exceso" @@ -2658,29 +2725,46 @@ msgstr "Modelos Tributarios" msgid "display name" msgstr "nombre de visualización" -#: core/models/tax.py:120 -msgid "parent configuration" +#: core/models/tax.py:126 +#, fuzzy +#| msgid "parent configuration" +msgid "tax model configuration" msgstr "configuración de la cuenta padre" -#: core/models/tax.py:192 crm/models/customer.py:56 mm/models/purchase.py:434 -#: offer/models/offer.py:55 -msgid "taxes" -msgstr "impuestos" +#: core/models/tax.py:164 +#, fuzzy +#| msgid "shipment document must be provided" +msgid "parent conf or over must be provided" +msgstr "el documento de traslado es obligatorio" -#: core/models/tax.py:200 +#: core/models/tax.py:201 +#, fuzzy +#| msgid "Business Partner" +msgid "business partner" +msgstr "Asociado del Negocio" + +#: core/models/tax.py:202 +msgid "goods or services" +msgstr "" + +#: core/models/tax.py:214 +msgid "applicability" +msgstr "" + +#: core/models/tax.py:227 msgid "Tax Profile" msgstr "Perfil Tributario" #. Translators: Impuestos -#: core/models/tax.py:201 core/templates/core/base.html:259 +#: core/models/tax.py:228 core/templates/core/base.html:268 msgid "Tax Profiles" msgstr "Perfiles Tributarios" -#: core/models/tenant.py:12 lm/models/product.py:44 +#: core/models/tenant.py:12 lm/models/product.py:53 msgid "brand" msgstr "marca" -#: core/models/tenant.py:27 crm/models/customer.py:39 mm/models/provider.py:29 +#: core/models/tenant.py:27 msgid "large taxpayer" msgstr "gran contribuyente" @@ -2717,7 +2801,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. Translators: Grupos -#: core/models/tenant_group.py:44 core/templates/core/base.html:213 +#: core/models/tenant_group.py:44 core/templates/core/base.html:222 #: core/templates/core/base2.html:213 msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -2812,7 +2896,7 @@ msgid "User" msgstr "Usuario" #. Translators: Usuarios -#: core/models/user.py:93 core/templates/core/base.html:205 +#: core/models/user.py:93 core/templates/core/base.html:214 #: core/templates/core/base2.html:205 core/templates/core/patch_base.html:189 msgid "Users" msgstr "Usuarios" @@ -2827,325 +2911,388 @@ msgid "can't switch to tenant because tenant is not active" msgstr "no se puede cambiar a la compañía porque la compañía no está activa" #. Translators: Transliterate -#: core/templates/core/base.html:196 core/templates/core/base2.html:196 +#: core/templates/core/base.html:205 core/templates/core/base2.html:196 msgid "Admin" msgstr "Administración" #. Translators: Transliterate -#: core/templates/core/base.html:226 +#: core/templates/core/base.html:235 msgid "Company" msgstr "Empresa" #. Translators: Transliterate -#: core/templates/core/base.html:280 core/templates/core/base2.html:250 +#: core/templates/core/base.html:289 core/templates/core/base2.html:250 msgid "CRM" msgstr "CRM" #. Translators: Clientes -#: core/templates/core/base.html:289 core/templates/core/base2.html:259 -#: crm/models/customer.py:74 +#: core/templates/core/base.html:298 core/templates/core/base2.html:259 +#: crm/models/customer.py:75 msgid "Customers" msgstr "Clientes" #. Translators: Clientes -#: core/templates/core/base.html:296 +#: core/templates/core/base.html:305 msgid "Recivable Accounts" msgstr "Cuentas por cobrar" #. Translators: Compras -#: core/templates/core/base.html:308 core/templates/core/base.html:333 +#: core/templates/core/base.html:317 core/templates/core/base.html:342 #: core/templates/core/base2.html:272 core/templates/core/base2.html:297 #: mm/models/purchase.py:195 msgid "Purchases" msgstr "Compras" #. Translators: Aprobadores -#: core/templates/core/base.html:317 core/templates/core/base2.html:281 +#: core/templates/core/base.html:326 core/templates/core/base2.html:281 #: mm/models/approver.py:31 msgid "Approvers" msgstr "Aprobadores" #. Translators: Proveedores -#: core/templates/core/base.html:325 core/templates/core/base2.html:289 -#: mm/models/provider.py:84 +#: core/templates/core/base.html:334 core/templates/core/base2.html:289 +#: mm/models/provider.py:83 msgid "Providers" msgstr "Proveedores" #. Translators: Ordenes de Compra -#: core/templates/core/base.html:341 core/templates/core/base2.html:305 +#: core/templates/core/base.html:350 core/templates/core/base2.html:305 msgid "Purchase Orders" msgstr "Ordenes de Compra" #. Translators: Requisiciones de Compra -#: core/templates/core/base.html:349 core/templates/core/base2.html:313 +#: core/templates/core/base.html:358 core/templates/core/base2.html:313 #: mm/models/purchase_requisition.py:76 msgid "Purchase Requisitions" msgstr "Requisiciones de Compra" #. Translators: Pagos -#: core/templates/core/base.html:365 core/templates/core/base2.html:329 +#: core/templates/core/base.html:374 core/templates/core/base2.html:329 msgid "Payments" msgstr "Pagos" #. Translators: Cuentas por Pagar -#: core/templates/core/base.html:373 core/templates/core/base2.html:337 +#: core/templates/core/base.html:382 core/templates/core/base2.html:337 #: mm/templates/mm/transaction_list.html:34 msgid "Payable Accounts" msgstr "Cuentas por Pagar" #. Translators: Modulo Logistica -#: core/templates/core/base.html:386 core/templates/core/base2.html:350 +#: core/templates/core/base.html:395 core/templates/core/base2.html:350 msgid "Logistics Module" msgstr "Módulo de Logística" #. Translators: Bodegas -#: core/templates/core/base.html:395 core/templates/core/base2.html:359 +#: core/templates/core/base.html:404 core/templates/core/base2.html:359 #: lm/models/warehouse.py:40 msgid "Warehouses" msgstr "Bodegas" #. Translators: Stock de Producto -#: core/templates/core/base.html:403 lm/views/stock.py:21 +#: core/templates/core/base.html:412 lm/views/stock.py:21 msgid "Product Stock" msgstr "Existencia de Productos" #. Translators: Stock en Bodega -#: core/templates/core/base.html:411 lm/views/stock.py:9 +#: core/templates/core/base.html:420 lm/views/stock.py:9 msgid "Warehouse Stock" msgstr "Inventario de Bodega" +#. Translators: Stock en Bodega +#: core/templates/core/base.html:428 lm/views/stock.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Stock ID" +msgid "Stock Due" +msgstr "ID de Inventario" + #. Translators: Kardex -#: core/templates/core/base.html:419 lm/views/stock_card.py:9 +#: core/templates/core/base.html:436 lm/views/stock_card.py:9 msgid "Stock Card" msgstr "Kárdex" #. Translators: Productos -#: core/templates/core/base.html:427 core/templates/core/base2.html:375 +#: core/templates/core/base.html:444 core/templates/core/base2.html:375 msgid "Products, Services & Materials" msgstr "Productos, Servicios y Materiales" #. Translators: Presentacion -#: core/templates/core/base.html:435 core/templates/core/base2.html:383 +#: core/templates/core/base.html:452 core/templates/core/base2.html:383 #: lm/models/packaging.py:30 lm/models/packaging.py:31 -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:62 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:62 lm/templates/lm/stock_due.html:68 #: lm/templates/lm/transaction_list.html:88 msgid "Packaging" msgstr "Presentación" #. Translators: Traslados -#: core/templates/core/base.html:443 core/templates/core/base2.html:391 -#: lm/models/shipment.py:68 +#: core/templates/core/base.html:460 core/templates/core/base2.html:391 +#: lm/models/shipment.py:67 msgid "Shipments" msgstr "Traslados" #. Translators: Marcas -#: core/templates/core/base.html:451 core/templates/core/base2.html:399 +#: core/templates/core/base.html:468 core/templates/core/base2.html:399 #: lm/models/brand.py:24 msgid "Brands" msgstr "Marcas" #. Translators: Categorias -#: core/templates/core/base.html:459 core/templates/core/base2.html:407 +#: core/templates/core/base.html:476 core/templates/core/base2.html:407 #: lm/models/category.py:40 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #. Translators: Tipologias -#: core/templates/core/base.html:467 core/templates/core/base2.html:415 -#: lm/models/transaction.py:37 +#: core/templates/core/base.html:484 core/templates/core/base2.html:415 +#: lm/models/transaction.py:46 msgid "Typologies" msgstr "Tipologías" #. Translators: Ajuste de Existencia -#: core/templates/core/base.html:475 core/templates/core/base2.html:423 -#: lm/views/stock.py:33 +#: core/templates/core/base.html:492 core/templates/core/base2.html:423 +#: lm/views/stock.py:41 msgid "Stock Adjust" msgstr "Ajuste de Inventario" #. Translators: Ordenes de Abastecimiento -#: core/templates/core/base.html:483 core/templates/core/base2.html:431 +#: core/templates/core/base.html:500 core/templates/core/base2.html:431 #: lm/models/supply_order.py:59 msgid "Supply Orders" msgstr "Órdenes de Suministo" #. Translators: Ordenes de Abastecimiento -#: core/templates/core/base.html:491 core/templates/core/base2.html:439 +#: core/templates/core/base.html:508 core/templates/core/base2.html:439 msgid "Supply Orders Consolidation" msgstr "Consolidación de Órdenes de Suministro" #. Translators: Modulo de Manufactura -#: core/templates/core/base.html:504 core/templates/core/base2.html:452 +#: core/templates/core/base.html:521 core/templates/core/base2.html:452 msgid "Manufacturing" msgstr "Manufacturando" #. Translators: Producto Combo -#: core/templates/core/base.html:513 core/templates/core/base2.html:461 +#: core/templates/core/base.html:530 core/templates/core/base2.html:461 #: mnf/templates/mnf/bundle_list.html:21 msgid "Bundles" msgstr "Productos Bundles" #. Translators: Orden de Manufactura -#: core/templates/core/base.html:521 core/templates/core/base2.html:469 -#: mnf/models/mo.py:61 mnf/models/mo.py:150 +#: core/templates/core/base.html:538 core/templates/core/base2.html:469 +#: mnf/models/mo.py:75 mnf/models/mo.py:169 msgid "Manufacturing Orders" msgstr "Ordenes de Manufactura" #. Translators: Contabilidad -#: core/templates/core/base.html:534 core/templates/core/base2.html:482 +#: core/templates/core/base.html:551 core/templates/core/base2.html:482 msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" #. Translators: Partidas Contables -#: core/templates/core/base.html:590 core/templates/core/base2.html:540 +#: core/templates/core/base.html:607 core/templates/core/base2.html:540 #: core/templates/core/patch_base.html:213 msgid "All Policies" msgstr "Todas las Partidas Contables" #. Translators: Partida de Compras -#: core/templates/core/base.html:598 core/templates/core/base2.html:548 +#: core/templates/core/base.html:615 core/templates/core/base2.html:548 msgid "Purchases Policy" msgstr "Partidas de Compras" #. Translators: Partida de Ventas -#: core/templates/core/base.html:606 core/templates/core/base2.html:556 +#: core/templates/core/base.html:623 core/templates/core/base2.html:556 msgid "Sales Policy" msgstr "Partidas de Ventas" -#: core/templates/core/base.html:610 +#: core/templates/core/base.html:627 msgid "Books" msgstr "Libros" #. Translators: Partidas Contables -#: core/templates/core/base.html:614 +#: core/templates/core/base.html:631 msgid "Taxpayer Sales" msgstr "Ventas del Contribuyente" #. Translators: Partidas Contables -#: core/templates/core/base.html:620 +#: core/templates/core/base.html:637 msgid "End Consumer Sales" msgstr "Ventas a Consumidor Final" -#: core/templates/core/base.html:623 core/templates/core/base2.html:560 +#: core/templates/core/base.html:640 core/templates/core/base2.html:560 msgid "Financial Reports" msgstr "Reportes Financieros" #. Translators: Movimiento de Cuenta -#: core/templates/core/base.html:628 core/templates/core/base2.html:507 +#: core/templates/core/base.html:645 core/templates/core/base2.html:507 msgid "Account Activity Detail" msgstr "Detalle de la Actividad de la Cuenta" #. Translators: Balance General -#: core/templates/core/base.html:641 core/templates/core/base2.html:570 +#: core/templates/core/base.html:658 core/templates/core/base2.html:570 msgid "Balance Sheet" msgstr "Balance General" #. Translators: Estado de Resultados -#: core/templates/core/base.html:647 core/templates/core/base2.html:576 +#: core/templates/core/base.html:664 core/templates/core/base2.html:576 msgid "P&L Statement" msgstr "Estado de Resultados (Pérdidas y Ganancias)" #. Translators: Libro Diario -#: core/templates/core/base.html:659 core/templates/core/base2.html:588 +#: core/templates/core/base.html:676 core/templates/core/base2.html:588 msgid "Ledger Book" msgstr "Libro Mayor" #. Translators: Libro Diario Mayor -#: core/templates/core/base.html:665 +#: core/templates/core/base.html:682 msgid "Journal Ledger" msgstr "Libro Diario Mayor" #. Translators: Libro Mayor Auxiliar -#: core/templates/core/base.html:671 +#: core/templates/core/base.html:688 msgid "Auxiliary Ledger" msgstr "Libro Auxiliar" #. Translators: Tesoreria -#: core/templates/core/base.html:683 core/templates/core/base2.html:600 +#: core/templates/core/base.html:700 core/templates/core/base2.html:600 msgid "Treasury" msgstr "Tesorería" #. Translators: Cheque o Transferencia -#: core/templates/core/base.html:716 core/templates/core/base2.html:633 +#: core/templates/core/base.html:733 core/templates/core/base2.html:633 msgid "Check or Transfer" msgstr "Cheque o Transferencia" #. Translators: Estado de Cuenta -#: core/templates/core/base.html:724 core/templates/core/base2.html:641 +#: core/templates/core/base.html:741 core/templates/core/base2.html:641 msgid "Bank Statement" msgstr "Estado de Cuenta" #. Translators: Transliterate -#: core/templates/core/base.html:737 core/templates/core/base2.html:654 +#: core/templates/core/base.html:754 core/templates/core/base2.html:654 msgid "RRHH" msgstr "HR" +#: core/templates/core/base.html:760 +#, fuzzy +#| msgid "Django administration" +msgid "Administracion" +msgstr "Administracion Django" + +#. Translators: Departamentos +#: core/templates/core/base.html:764 +msgid "Accion de Personal" +msgstr "" + +#. Translators: Departamentos +#: core/templates/core/base.html:770 +msgid "Plazas" +msgstr "" + +#. Translators: Departamentos +#: core/templates/core/base.html:776 +msgid "Aspirantes" +msgstr "" + +#. Translators: Departamentos +#: core/templates/core/base.html:782 +#, fuzzy +#| msgid "Presentacion" +msgid "Preseleccion" +msgstr "Presentación" + +#. Translators: Departamentos +#: core/templates/core/base.html:788 +msgid "Seleccion" +msgstr "" + +#. Translators: Departamentos +#: core/templates/core/base.html:794 +msgid "Contrataciones" +msgstr "" + +#: core/templates/core/base.html:797 +#, fuzzy +#| msgid "Operations Center" +msgid "Operacion" +msgstr "Centro de Operaciones" + #. Translators: Empleados -#: core/templates/core/base.html:746 core/templates/core/base2.html:663 -#: hr/models/common.py:105 +#: core/templates/core/base.html:801 core/templates/core/base2.html:663 +#: hr/models/common.py:113 msgid "Employees" msgstr "Empleados" #. Translators: Departamentos -#: core/templates/core/base.html:754 core/templates/core/base2.html:671 +#: core/templates/core/base.html:809 core/templates/core/base2.html:671 #: hr/models/common.py:21 msgid "Departments" msgstr "Departamentos" #. Translators: Cargos -#: core/templates/core/base.html:762 core/templates/core/base2.html:679 +#: core/templates/core/base.html:817 core/templates/core/base2.html:679 #: hr/models/common.py:43 msgid "Job Titles" msgstr "Cargos" +#. Translators: Cargos +#. Translators: Descuentos +#: core/templates/core/base.html:825 core/templates/core/base.html:923 +#: core/templates/core/base2.html:763 +msgid "Descuentos" +msgstr "" + +#. Translators: Cargos +#: core/templates/core/base.html:833 +msgid "Planillas" +msgstr "" + +#. Translators: Cargos +#: core/templates/core/base.html:839 +msgid "Organigrama" +msgstr "" + #. Translators: PoS -#: core/templates/core/base.html:775 core/templates/core/base.html:784 +#: core/templates/core/base.html:852 core/templates/core/base.html:861 #: core/templates/core/base2.html:692 core/templates/core/base2.html:701 #: core/templates/core/patch_base.html:231 msgid "PoS" msgstr "Punto de Venta" #. Translators: Correlativos -#: core/templates/core/base.html:792 core/templates/core/base2.html:709 +#: core/templates/core/base.html:869 core/templates/core/base2.html:709 #: core/templates/core/patch_base.html:237 msgid "Correlatives" msgstr "Correlativos" #. Translators: Ventas -#: core/templates/core/base.html:805 core/templates/core/base2.html:722 +#: core/templates/core/base.html:882 core/templates/core/base2.html:722 msgid "Sales" msgstr "Ventas" -#. Translators: Descuentos -#: core/templates/core/base.html:846 core/templates/core/base2.html:763 -msgid "Descuentos" -msgstr "" - #. Translators: Ofertas -#: core/templates/core/base.html:859 core/templates/core/base.html:868 +#: core/templates/core/base.html:936 core/templates/core/base.html:945 #: core/templates/core/base2.html:776 core/templates/core/base2.html:785 #: core/templates/core/patch_base.html:261 lm/models/offer.py:26 -#: offer/models/offer.py:91 offer/templates/offer/offer_list.html:21 +#: offer/models/offer.py:92 offer/templates/offer/offer_list.html:21 msgid "Offers" msgstr "Ofertas" #. Translators: Grupo de Opciones -#: core/templates/core/base.html:876 core/templates/core/base2.html:793 +#: core/templates/core/base.html:953 core/templates/core/base2.html:793 msgid "Options Groups" msgstr "Opciones de Grupos" #. Translators: Grupo de Attributos -#: core/templates/core/base.html:884 core/templates/core/base2.html:801 +#: core/templates/core/base.html:961 core/templates/core/base2.html:801 #: offer/models/attributes.py:23 #: offer/templates/offer/attributesgroup_list.html:21 msgid "Attributes Groups" msgstr "Atributos de Grupos" -#: core/templates/core/base.html:896 core/templates/core/base2.html:813 +#: core/templates/core/base.html:973 core/templates/core/base2.html:813 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" #. Translators: Registros -#: core/templates/core/base.html:905 core/templates/core/base2.html:822 +#: core/templates/core/base.html:982 core/templates/core/base2.html:822 #: sync/models.py:78 sync/models.py:121 msgid "Records" msgstr "Registros" @@ -3159,9 +3306,10 @@ msgstr "Sucursales" #: core/templates/core/base2.html:367 lm/models/stock.py:111 #: lm/models/stock.py:112 lm/templates/lm/stock_by_product.html:34 #: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:34 -#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation.html:29 +#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation.html:32 +#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation_form.html:29 #: lm/templates/lm/transaction_list.html:34 -#: lm/views/supply_order_consolidation.py:72 +#: lm/views/supply_order_consolidation.py:90 msgid "Stock" msgstr "Inventario" @@ -3179,7 +3327,7 @@ msgstr "Nombre de Visualización" #: core/templates/core/user_list.html:44 #: crm/templates/crm/customer_list.html:48 -#: mm/templates/mm/provider_list.html:47 +#: mm/templates/mm/provider/provider_list.html:47 msgid "Email" msgstr "Correo Electrónico" @@ -3230,8 +3378,13 @@ msgstr "es empresa" msgid "collection day" msgstr "día de cobro" +#: crm/models/customer.py:56 lm/models/product.py:76 mm/models/provider.py:57 +#: offer/models/offer.py:56 +msgid "tax profile" +msgstr "perfil tributario" + #: crm/templates/crm/customer_list.html:45 -#: mm/templates/mm/provider_list.html:46 +#: mm/templates/mm/provider/provider_list.html:46 msgid "Company Name" msgstr "Nombre de Empresa" @@ -3326,7 +3479,11 @@ msgstr "departamento" msgid "job title" msgstr "cargo" -#: hr/models/common.py:104 +#: hr/models/common.py:96 +msgid "manager" +msgstr "" + +#: hr/models/common.py:112 msgid "Employee" msgstr "Empleado" @@ -3338,46 +3495,46 @@ msgstr "Historial de Conversión" msgid "Created" msgstr "Creado" -#: lm/admin.py:79 +#: lm/admin.py:80 #, python-format msgid "%d shipment was successfully sent." msgid_plural "%d shipments were successfully sent." msgstr[0] "%d traslado ha sido enviado con éxito." msgstr[1] "%d embarques ha sido enviados exitosamente." -#: lm/admin.py:84 +#: lm/admin.py:85 msgid "Send Selected Shipments" msgstr "Enviar Traslado Seleccionado" -#: lm/admin.py:90 +#: lm/admin.py:91 #, python-format msgid "%d shipment was successfully accepted." msgid_plural "%d shipments were successfully accepted." msgstr[0] "%d traslado ha sido aceptado con éxito." msgstr[1] "%d embarques han sido aceptados exitosamente." -#: lm/admin.py:95 +#: lm/admin.py:96 msgid "Accept Selected Shipments" msgstr "Aceptar Traslados Seleccionados" -#: lm/api/serializers/serializers.py:99 +#: lm/api/serializers/serializers.py:104 msgid "quantity must be greater than zero" msgstr "la cantidad debe ser mayor que cero" -#: lm/api/serializers/serializers.py:101 +#: lm/api/serializers/serializers.py:106 msgid "product does not belongs to user's tenant" msgstr "el producto no pertenece al usuario de la compañía" -#: lm/api/serializers/serializers.py:115 +#: lm/api/serializers/serializers.py:120 #, python-format msgid "user is not assigned to warehouse %(warehouse)s" msgstr "el usuario no esta asignado a la bodega %(warehouse)s" -#: lm/api/serializers/serializers.py:124 +#: lm/api/serializers/serializers.py:129 msgid "product was specified more than once" msgstr "el producto fue especificado mas de una vez" -#: lm/api/serializers/serializers.py:149 +#: lm/api/serializers/serializers.py:154 #, python-format msgid "" "requested quantity (%(quantity)s) is greater than available stock " @@ -3388,7 +3545,7 @@ msgstr "" "(%(available)s)\n" "por producto (%(product)s)" -#: lm/api/serializers/serializers.py:160 +#: lm/api/serializers/serializers.py:165 #, python-format msgid "" "product %(code)s \n" @@ -3399,16 +3556,16 @@ msgstr "" "el producto %(code)s no esta disponible en el inventario para la bodega\n" "%(warehouse)s" -#: lm/api/serializers/serializers.py:230 lm/api/serializers/transaction.py:50 +#: lm/api/serializers/serializers.py:235 lm/api/serializers/transaction.py:50 msgid "user is not assigned to warehouse" msgstr "el usuario no esta asignado a la bodega" -#: lm/api/serializers/serializers.py:233 +#: lm/api/serializers/serializers.py:238 msgid "warehouse's tenant is not same typology's tenant" msgstr "" "la compañía de la bodega no es la misma que la compañía de la tipología" -#: lm/api/serializers/serializers.py:245 +#: lm/api/serializers/serializers.py:250 #, python-format msgid "product (%(product)s) does not exists" msgstr "el producto (%(product)s) no existe" @@ -3425,105 +3582,105 @@ msgstr "el usuario y producto no pertenecen a la misma compañía" msgid "Logistic Module" msgstr "Módulo de Logística" -#: lm/forms.py:24 lm/forms.py:163 lm/forms.py:197 lm/forms.py:228 -#: lm/models/product.py:92 lm/templates/lm/packaging_list.html:45 +#: lm/forms.py:25 lm/forms.py:182 lm/forms.py:220 lm/forms.py:251 +#: lm/models/product.py:101 lm/templates/lm/packaging_list.html:45 #: lm/templates/lm/shipment_create_form.html:63 #: lm/templates/lm/shipment_detail.html:89 #: lm/templates/lm/stock_adjust_form.html:57 -#: lm/templates/lm/supplyorder_form.html:51 mm/forms.py:108 mm/forms.py:150 -#: mm/forms.py:190 mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:144 -#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:159 -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:101 +#: lm/templates/lm/supplyorder_form.html:51 mm/forms.py:109 mm/forms.py:154 +#: mm/forms.py:194 mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:144 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:119 msgid "Product" msgstr "Producto" -#: lm/forms.py:152 lm/templates/lm/shipment_list.html:45 +#: lm/forms.py:171 lm/templates/lm/shipment_list.html:45 msgid "Destiny Warehouse" msgstr "Bodega de Destino" -#: lm/forms.py:157 lm/templates/lm/shipment_list.html:44 +#: lm/forms.py:176 lm/templates/lm/shipment_list.html:44 msgid "Origin Warehouse" msgstr "Bodega de Origen" -#: lm/forms.py:187 lm/forms.py:223 lm/models/warehouse.py:39 -#: lm/templates/lm/transaction_list.html:89 mm/forms.py:92 +#: lm/forms.py:210 lm/forms.py:246 lm/models/warehouse.py:39 +#: lm/templates/lm/transaction_list.html:89 mm/forms.py:93 +#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:193 #: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:27 -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:57 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:83 #: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_list.html:47 msgid "Warehouse" msgstr "Bodega" -#: lm/forms.py:192 lm/models/transaction.py:36 +#: lm/forms.py:215 lm/models/transaction.py:45 #: lm/templates/lm/transaction_list.html:90 msgid "Typology" msgstr "Tipología" #: lm/models/brand.py:23 lm/templates/lm/product_list.html:49 -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:64 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:64 lm/templates/lm/stock_due.html:70 #: mnf/templates/mnf/bundle_list.html:48 msgid "Brand" msgstr "Marca" -#: lm/models/bundle_item.py:11 +#: lm/models/bundle_item.py:12 msgid "bundle product" msgstr "producto en paquete" -#: lm/models/bundle_item.py:17 +#: lm/models/bundle_item.py:18 msgid "item product" msgstr "artículo del producto" -#: lm/models/bundle_item.py:22 lm/models/packaging.py:17 +#: lm/models/bundle_item.py:23 lm/models/packaging.py:17 msgid "units" msgstr "unidades" -#: lm/models/bundle_item.py:31 +#: lm/models/bundle_item.py:32 msgid "Bundle Item" msgstr "Elemento del paquete" -#: lm/models/bundle_item.py:32 +#: lm/models/bundle_item.py:33 msgid "Bundle Items" msgstr "Elementos del paquete" -#: lm/models/bundle_item.py:44 mnf/models/mo.py:162 mnf/utils.py:12 +#: lm/models/bundle_item.py:45 mnf/models/mo.py:181 msgid "product must be bundle type" msgstr "el producto debe ser tipo paquete" -#: lm/models/bundle_item.py:46 +#: lm/models/bundle_item.py:47 msgid "bundle product and item product must belong to same tenant" msgstr "" "producto en paquete e ítem del producto deben pertenecer a la misma entidad" -#: lm/models/bundle_item.py:48 +#: lm/models/bundle_item.py:49 msgid "logical type must be same for bundle and product" msgstr "el tipo lógico debe ser el mismo para el paquete y producto" #: lm/models/category.py:39 lm/templates/lm/product_list.html:48 -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:63 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:63 lm/templates/lm/stock_due.html:69 #: mnf/templates/mnf/bundle_list.html:47 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: lm/models/offer.py:11 lm/models/packaging.py:12 lm/models/product.py:12 #: lm/models/stock.py:54 lm/models/supply_order.py:92 -#: lm/models/transaction.py:93 mm/models/purchase.py:423 +#: lm/models/transaction.py:102 mm/models/purchase.py:439 #: mm/models/purchase_order.py:150 mm/models/purchase_requisition.py:123 -#: mnf/models/mo.py:136 offer/models/offer_options_group.py:52 +#: mnf/models/mo.py:155 offer/models/offer_options_group.py:52 msgid "product" msgstr "producto" -#: lm/models/offer.py:14 offer/models/offer.py:152 +#: lm/models/offer.py:14 offer/models/offer.py:153 msgid "start range" msgstr "inicio de rango" -#: lm/models/offer.py:15 offer/models/offer.py:155 +#: lm/models/offer.py:15 offer/models/offer.py:156 msgid "end range" msgstr "fin de rango" -#: lm/models/offer.py:16 offer/models/offer.py:158 +#: lm/models/offer.py:16 offer/models/offer.py:159 msgid "unit price" msgstr "precio unitario" -#: lm/models/offer.py:34 offer/models/offer.py:177 +#: lm/models/offer.py:34 offer/models/offer.py:178 msgid "start range and end range must be provided" msgstr "inicio y final para el rango es obligatorio" @@ -3536,7 +3693,7 @@ msgid "sku" msgstr "sku" #: lm/models/packaging.py:16 lm/models/product.py:23 -#: lm/models/shipment_item.py:18 mm/models/purchase.py:428 +#: lm/models/shipment_item.py:17 mm/models/purchase.py:444 #: mm/models/purchase_order.py:153 mm/models/purchase_requisition.py:126 #: mm/models/transaction.py:17 offer/models/offer.py:21 msgid "description" @@ -3566,9 +3723,9 @@ msgstr "gasto" msgid "unit" msgstr "unidad" -#: lm/models/product.py:19 lm/models/stock.py:74 lm/models/transaction.py:79 -#: mm/models/purchase.py:429 mm/models/purchase_order.py:154 -#: mm/models/purchase_requisition.py:127 +#: lm/models/product.py:19 lm/models/stock.py:74 lm/models/transaction.py:88 +#: mm/models/purchase.py:445 mm/models/purchase_order.py:154 +#: mm/models/purchase_requisition.py:127 mnf/models/mo.py:59 msgid "lot" msgstr "lote" @@ -3584,7 +3741,7 @@ msgstr "tipo comercial" msgid "logical type" msgstr "tipo lógico" -#: lm/models/product.py:30 lm/models/stock.py:69 lm/models/transaction.py:68 +#: lm/models/product.py:30 lm/models/stock.py:69 lm/models/transaction.py:77 msgid "average cost" msgstr "costo promedio" @@ -3592,23 +3749,33 @@ msgstr "costo promedio" msgid "bundle" msgstr "paquete" -#: lm/models/product.py:36 +#: lm/models/product.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Manufacturing" +msgid "manufactured" +msgstr "Manufacturando" + +#: lm/models/product.py:37 +msgid "" +"a product could be bundle manufactured or bundle not manufactured, when " +"selling a manufactured item, the product itself will be substracted from " +"stock else the products that are components of the bundle item will be " +"substracted from stock" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:45 msgid "category" msgstr "categoría" -#: lm/models/product.py:67 mm/models/provider.py:58 -msgid "tax profile" -msgstr "perfil tributario" - -#: lm/models/product.py:74 +#: lm/models/product.py:83 msgid "default stock display" msgstr "visualización predeterminada del inventario" -#: lm/models/product.py:93 +#: lm/models/product.py:102 msgid "Products" msgstr "Productos" -#: lm/models/product.py:133 offer/models/offer.py:133 +#: lm/models/product.py:137 offer/models/offer.py:134 #, python-format msgid "" "there is no offer configured for product %(product)s with quantity " @@ -3617,92 +3784,92 @@ msgstr "" "no hay oferta configurada para el producto %(product)s con cantidad % " "(quantity)s" -#: lm/models/shipment.py:15 lm/models/stock.py:22 +#: lm/models/shipment.py:14 lm/models/stock.py:22 msgid "in transit" msgstr "en tránsito" -#: lm/models/shipment.py:16 +#: lm/models/shipment.py:15 msgid "accepted" msgstr "aceptado" -#: lm/models/shipment.py:20 +#: lm/models/shipment.py:19 msgid "date accepted" msgstr "fecha de aceptación" -#: lm/models/shipment.py:33 lm/models/stock.py:36 mm/models/purchase.py:99 -#: mnf/models/mo.py:31 +#: lm/models/shipment.py:32 lm/models/stock.py:36 mm/models/purchase.py:99 +#: mnf/models/mo.py:40 msgid "modified by" msgstr "modificado por" -#: lm/models/shipment.py:41 +#: lm/models/shipment.py:40 msgid "accepted by" msgstr "aceptado por" -#: lm/models/shipment.py:52 +#: lm/models/shipment.py:51 msgid "warehouse from" msgstr "bodega de origen" -#: lm/models/shipment.py:58 +#: lm/models/shipment.py:57 msgid "warehouse to" msgstr "bodega de destino" -#: lm/models/shipment.py:62 lm/models/shipment_item.py:37 +#: lm/models/shipment.py:61 lm/models/shipment_item.py:36 msgid "total cost" msgstr "costo total" -#: lm/models/shipment.py:67 +#: lm/models/shipment.py:66 msgid "Shipment" msgstr "Traslado" -#: lm/models/shipment.py:70 +#: lm/models/shipment.py:69 msgid "Can send Shipment" msgstr "Puede enviar Traslado" -#: lm/models/shipment.py:71 +#: lm/models/shipment.py:70 msgid "Can accept Shipment" msgstr "Puede aceptar Traslado" -#: lm/models/shipment.py:77 +#: lm/models/shipment.py:76 msgid "origin warehouse is same destiny warehouse" msgstr "la bodega de origen es la misma que la bodega de destino" -#: lm/models/shipment.py:79 +#: lm/models/shipment.py:78 msgid "shipment document must be provided" msgstr "el documento de traslado es obligatorio" -#: lm/models/shipment.py:87 +#: lm/models/shipment.py:86 msgid "can not send a shipment that is not in created status" msgstr "no se puede enviar un traslado que no está en estado creado" -#: lm/models/shipment.py:98 +#: lm/models/shipment.py:97 msgid "can not accept a shipment that is not in transit status" msgstr "no puede aceptar un traslado que no está en estado de tránsito" -#: lm/models/shipment_item.py:14 lm/models/stock.py:79 +#: lm/models/shipment_item.py:13 lm/models/stock.py:79 msgid "shipment" msgstr "traslado" -#: lm/models/shipment_item.py:22 lm/models/transaction.py:85 +#: lm/models/shipment_item.py:21 lm/models/transaction.py:94 msgid "stock" msgstr "existencia" -#: lm/models/shipment_item.py:28 +#: lm/models/shipment_item.py:27 msgid "packaging" msgstr "embalaje" -#: lm/models/shipment_item.py:32 +#: lm/models/shipment_item.py:31 msgid "converted quantity" msgstr "cantidad convertida" -#: lm/models/shipment_item.py:44 +#: lm/models/shipment_item.py:43 msgid "Shipment Item" msgstr "Ítem de Traslado" -#: lm/models/shipment_item.py:45 +#: lm/models/shipment_item.py:44 msgid "Shipment Items" msgstr "Ítems de Traslado" -#: lm/models/shipment_item.py:51 +#: lm/models/shipment_item.py:50 msgid "can not create an item for an already processed shipment" msgstr "no se puede crear un ítem para un traslado ya procesado" @@ -3722,12 +3889,12 @@ msgstr "vendido" msgid "date sold" msgstr "fecha de venta" -#: lm/models/stock.py:48 lm/models/transaction.py:99 mm/models/purchase.py:61 -#: mnf/models/mo.py:46 +#: lm/models/stock.py:48 lm/models/transaction.py:108 mm/models/purchase.py:61 +#: mm/models/purchase.py:452 mnf/models/mo.py:55 msgid "warehouse" msgstr "bodega" -#: lm/models/stock.py:57 lm/models/transaction.py:81 mm/models/purchase.py:131 +#: lm/models/stock.py:57 lm/models/transaction.py:90 mm/models/purchase.py:131 #: pos/models/fiscal_correlative.py:19 msgid "series" msgstr "serie" @@ -3736,8 +3903,9 @@ msgstr "serie" msgid "billing status" msgstr "estado de factura" -#: lm/models/stock.py:75 lm/models/transaction.py:80 mm/models/purchase.py:430 +#: lm/models/stock.py:75 lm/models/transaction.py:89 mm/models/purchase.py:446 #: mm/models/purchase_order.py:155 mm/models/purchase_requisition.py:128 +#: mnf/forms.py:28 mnf/models/mo.py:60 msgid "due" msgstr "vencida" @@ -3749,28 +3917,34 @@ msgstr "Puede ver el Inventario por Producto" msgid "Can view Stock By Warehouse" msgstr "Puede ver el Inventario por bodega" -#: lm/models/stock.py:132 +#: lm/models/stock.py:125 +#, fuzzy +#| msgid "Can view Stock By Warehouse" +msgid "Can view Stock by Due" +msgstr "Puede ver el Inventario por bodega" + +#: lm/models/stock.py:136 msgid "unit logical type must have series" msgstr "unidad tipo lógico debe tener serie" -#: lm/models/stock.py:134 +#: lm/models/stock.py:138 msgid "unit logical type quantity must not have quantity greater than 1" msgstr "" "cantidad de tipo lógico de unidad no debe tener una cantidad superior a 1" -#: lm/models/stock.py:139 +#: lm/models/stock.py:143 msgid "stock warehouse is different that shipment origin warehouse" msgstr "la bodega de inventario es diferente a la bodega de origen del envío" -#: lm/models/stock.py:141 +#: lm/models/stock.py:145 msgid "shipment between tenants is not allowed" msgstr "el traslado entre compañías no es permitido" -#: lm/models/stock.py:144 +#: lm/models/stock.py:148 msgid "stock is not in available status" msgstr "el inventario no se encuentra en estado disponible" -#: lm/models/stock.py:146 +#: lm/models/stock.py:150 msgid "available quantity is less than requested quantity" msgstr "cantidad disponible es menor que la cantidad solicitada" @@ -3802,52 +3976,58 @@ msgstr "Puede ver la consolidación de Ordenes de Suministro" msgid "supply order" msgstr "orden de suministro" -#: lm/models/supply_order.py:106 +#: lm/models/supply_order.py:97 +#, fuzzy +#| msgid "post quantity" +msgid "sent quantity" +msgstr "cantidad posterior" + +#: lm/models/supply_order.py:109 msgid "Supply Order Item" msgstr "Ítem de la Orden de Suministro" -#: lm/models/supply_order.py:107 +#: lm/models/supply_order.py:110 msgid "Supply Order Items" msgstr "Ítems de la Orden de Suministro" -#: lm/models/transaction.py:20 +#: lm/models/transaction.py:21 msgid "modification" msgstr "modificación" -#: lm/models/transaction.py:62 +#: lm/models/transaction.py:71 msgid "previous quantity" msgstr "cantidad anterior" -#: lm/models/transaction.py:64 +#: lm/models/transaction.py:73 msgid "post quantity" msgstr "cantidad posterior" -#: lm/models/transaction.py:71 +#: lm/models/transaction.py:80 msgid "previous stock balance" msgstr "saldo del inventario anterior" -#: lm/models/transaction.py:74 +#: lm/models/transaction.py:83 msgid "transaction cost" msgstr "costo de transacción" -#: lm/models/transaction.py:76 +#: lm/models/transaction.py:85 msgid "post stock balance" msgstr "saldo posterior de inventario" -#: lm/models/transaction.py:78 +#: lm/models/transaction.py:87 msgid "observations" msgstr "observaciones" -#: lm/models/transaction.py:105 mm/models/transaction.py:27 +#: lm/models/transaction.py:114 mm/models/transaction.py:27 #: pos/models/fiscal_correlative.py:46 msgid "user" msgstr "usuario" -#: lm/models/transaction.py:120 +#: lm/models/transaction.py:129 msgid "is applied" msgstr "esta aplicado" -#: lm/models/transaction.py:136 +#: lm/models/transaction.py:145 msgid "Transaction needs Typology" msgstr "Transacción necesita Tipología" @@ -3889,7 +4069,7 @@ msgstr "Productos, Servicios, Materiales y Gastos" #: lm/templates/lm/product_list.html:45 #: lm/templates/lm/stock_by_product.html:56 -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:60 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:60 lm/templates/lm/stock_due.html:66 #: mnf/templates/mnf/bundle_list.html:45 msgid "SKU" msgstr "SKU" @@ -3964,40 +4144,57 @@ msgstr "Por Bodega" msgid "By Status" msgstr "Por Estado" -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:58 +#: lm/templates/lm/stock_by_product.html:97 +msgid "By LOT" +msgstr "" + +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:58 lm/templates/lm/stock_due.html:64 msgid "Stock ID" msgstr "ID de Inventario" -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:68 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:68 lm/templates/lm/stock_due.html:74 msgid "Billing Status" msgstr "Estado de Facturación" -#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:71 +#: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:71 lm/templates/lm/stock_due.html:77 #: lm/templates/lm/transaction_list.html:93 msgid "Avg Cost" msgstr "Costo Promedio" -#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation.html:23 +#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation.html:26 +#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation_form.html:23 #: lm/templates/lm/supplyorder_detail.html:55 -#: lm/views/supply_order_consolidation.py:66 +#: lm/views/supply_order_consolidation.py:84 msgid "Product Code" msgstr "Código de Producto" -#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation.html:24 +#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation.html:27 +#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation_form.html:24 #: lm/templates/lm/supplyorder_detail.html:56 -#: lm/views/supply_order_consolidation.py:67 +#: lm/views/supply_order_consolidation.py:85 msgid "Product Description" msgstr "Descripción de Producto" -#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation.html:28 -#: lm/views/supply_order_consolidation.py:71 +#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation.html:31 +#: lm/views/supply_order_consolidation.py:89 msgid "Total Requested" msgstr "Total Solicitado" -#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation.html:30 +#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation.html:33 +#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation_form.html:30 msgid "Diff" msgstr "Diferencia" +#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation_form.html:14 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation_form.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "Total Non Taxed" +msgid "Total to Send" +msgstr "Total No Gravado" + #: lm/templates/lm/transaction_list.html:91 msgid "Motive" msgstr "Motivo" @@ -4026,45 +4223,65 @@ msgstr "Afectación" msgid "Create Shipment" msgstr "Crear Traslado" -#: mm/api/serializers.py:56 sync/drivers/errors.py:11 +#: mm/api/serializers.py:62 sync/drivers/errors.py:11 msgid "product does not exists" msgstr "el producto no existe" -#: mm/api/serializers.py:119 +#: mm/api/serializers.py:64 +#, fuzzy +#| msgid "product does not exists" +msgid "warehouse does not exists" +msgstr "el producto no existe" + +#: mm/api/serializers.py:89 #, python-format msgid "purchase order %(code)s does not exists" msgstr "la orden de compra %(code)s no existe" -#: mm/api/serializers.py:125 +#: mm/api/serializers.py:95 #, python-format msgid "provider %(code)s does not exists" msgstr "el proveedor %(code)s no existe" -#: mm/api/views.py:135 +#: mm/api/views.py:138 sync/drivers/errors.py:17 +msgid "provider does not exists" +msgstr "el proveedor no existe" + +#: mm/api/views.py:164 msgid "purchase does not belongs to the user's tenant" msgstr "la compra no pertenece a la compañía del usuario" -#: mm/api/views.py:156 +#: mm/api/views.py:183 msgid "purchase is not in valid status for adding items" msgstr "la compra no está en estado válido para agregar ítems" -#: mm/api/views.py:183 +#: mm/api/views.py:213 msgid "purchase is not in valid status for removing items" msgstr "la compra no está en estado válido para quitar ítems" -#: mm/api/views.py:189 +#: mm/api/views.py:219 msgid "item does not exists" msgstr "ítem no existe" -#: mm/api/views.py:296 +#: mm/api/views.py:240 +#, fuzzy +#| msgid "purchase is not in valid status for adding items" +msgid "purchase is not in valid status for editing taxes" +msgstr "la compra no está en estado válido para agregar ítems" + +#: mm/api/views.py:246 sync/drivers/errors.py:29 +msgid "tax does not exists" +msgstr "impuesto no existe" + +#: mm/api/views.py:354 msgid "purchase order does not belongs to the user's tenant" msgstr "orden de compra no pertenece a la compañía del usuario" -#: mm/api/views.py:301 +#: mm/api/views.py:359 msgid "purchase order is already approved" msgstr "orden de compra ya está aprobada" -#: mm/api/views.py:306 +#: mm/api/views.py:364 msgid "" "user's authorized approval amount is lower than purchase order's total amount" msgstr "" @@ -4075,54 +4292,66 @@ msgstr "" msgid "Materials Management" msgstr "Administración de Materiales" -#: mm/forms.py:86 mm/forms.py:143 mm/forms.py:181 mm/models/provider.py:83 +#: mm/forms.py:87 mm/forms.py:147 mm/forms.py:185 mm/models/provider.py:82 #: mm/templates/mm/transaction_list.html:72 msgid "Provider" msgstr "Proveedor" -#: mm/forms.py:89 mm/models/purchase_order.py:82 +#: mm/forms.py:90 mm/models/purchase_order.py:82 #: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:17 #: mm/templates/mm/purchaseorder_form.html:16 msgid "Purchase Order" msgstr "Orden de Compra" -#: mm/forms.py:103 mm/forms.py:183 mm/templates/mm/purchase_list.html:72 +#: mm/forms.py:104 mm/forms.py:187 mm/templates/mm/purchase_list.html:74 #: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:54 #: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:44 msgid "Provider Document" msgstr "Documento del Proveedor" -#: mm/forms.py:105 mm/forms.py:147 mm/forms.py:185 -#: mm/templates/mm/purchase_list.html:73 +#: mm/forms.py:106 mm/forms.py:151 mm/forms.py:189 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:75 #: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:55 #: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:45 #: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:73 msgid "Provider Name" msgstr "Nombre del Proveedor" -#: mm/forms.py:106 mm/forms.py:148 mm/forms.py:186 +#: mm/forms.py:107 mm/forms.py:152 mm/forms.py:190 msgid "Provider Address" msgstr "Dirección de Proveedor" -#: mm/forms.py:145 +#: mm/forms.py:149 msgid "Porvider Document" msgstr "Documento del Proveedor" -#: mm/forms.py:154 mm/forms.py:194 mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:146 -#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:163 +#: mm/forms.py:158 mm/forms.py:198 mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:146 +#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:194 msgid "Taxed Unit Price" msgstr "Precio Unitario Gravado" -#: mm/forms.py:155 mm/forms.py:195 mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:147 -#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:164 +#: mm/forms.py:159 mm/forms.py:199 mm/templates/mm/purchase_form_bk.html:147 +#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:195 msgid "Non Taxed Unit Price" msgstr "Precio Unitario no Gravado" -#: mm/forms.py:178 +#: mm/forms.py:182 msgid "Requisitions" msgstr "Requisiciones" -#: mm/forms.py:243 +#: mm/forms.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "Document No" +msgid "Document Date From" +msgstr "Documento No" + +#: mm/forms.py:231 +#, fuzzy +#| msgid "Document No" +msgid "Document Date To" +msgstr "Documento No" + +#: mm/forms.py:247 msgid "account2" msgstr "cuenta2" @@ -4186,11 +4415,11 @@ msgid "" msgstr "" "el monto del pago %(amount)s es mayor que el saldo de la compra %(balance)s" -#: mm/models/provider.py:31 +#: mm/models/provider.py:30 msgid "only services provider" msgstr "solo proveedor de servicios" -#: mm/models/provider.py:33 +#: mm/models/provider.py:32 msgid "" "when activated, all automatic sync incoming purchases will be treated as non " "inventory purchases" @@ -4198,7 +4427,7 @@ msgstr "" "cuando se activa, todas las compras entrantes de sincronización automática " "se tratarán como compras no inventariadas" -#: mm/models/purchase.py:22 +#: mm/models/purchase.py:21 msgid "registrate" msgstr "" @@ -4270,73 +4499,83 @@ msgstr "tipo de cambio" msgid "Can reverse Purchase" msgstr "Puede anular Compra" -#: mm/models/purchase.py:229 +#: mm/models/purchase.py:243 msgid "provider or purchase order is mandatory when purchase it not petty cash" msgstr "" "proveedor u orden de compra es obligatorio cuando la compra no es de caja " "chica" -#: mm/models/purchase.py:232 +#: mm/models/purchase.py:246 msgid "credit days are required for credit type purchase" msgstr "los días de crédito son requeridos para la compra de tipo de crédito" -#: mm/models/purchase.py:236 +#: mm/models/purchase.py:250 msgid "document type has not mapping to MM transaction" msgstr "el tipo de documento no tiene asignación a la transacción MM" -#: mm/models/purchase.py:252 +#: mm/models/purchase.py:266 msgid "purchase needs an accounting account" msgstr "la compra necesita una cuenta contable" -#: mm/models/purchase.py:415 mm/models/purchase.py:551 +#: mm/models/purchase.py:431 mm/models/purchase.py:619 #: mm/models/purchase_requisition.py:115 mm/models/transaction.py:10 #: sync/models.py:11 msgid "purchase" msgstr "compra" -#: mm/models/purchase.py:440 mm/models/purchase_order.py:158 +#: mm/models/purchase.py:464 mm/models/purchase_order.py:158 #: mm/models/purchase_requisition.py:131 msgid "taxed unit price" msgstr "precio unitario gravado" -#: mm/models/purchase.py:443 mm/models/purchase_order.py:161 +#: mm/models/purchase.py:467 mm/models/purchase_order.py:161 #: mm/models/purchase_requisition.py:134 msgid "non taxed unit price" msgstr "precio unitario no gravado" -#: mm/models/purchase.py:450 +#: mm/models/purchase.py:474 msgid "net price" msgstr "precio neto" -#: mm/models/purchase.py:463 +#: mm/models/purchase.py:488 msgid "Purchase Item" msgstr "Ítem de Compra" -#: mm/models/purchase.py:464 +#: mm/models/purchase.py:489 msgid "Purchase Items" msgstr "Ítems de Compras" -#: mm/models/purchase.py:532 +#: mm/models/purchase.py:600 msgid "inventory purchase must include product on item" msgstr "la compra de inventario debe incluir un producto en el ítem" -#: mm/models/purchase.py:570 +#: mm/models/purchase.py:632 +#, fuzzy +#| msgid "net amount" +msgid "fixed amount" +msgstr "monto neto" + +#: mm/models/purchase.py:637 +msgid "this value is seted by the user manually and overrides the amount value" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:646 msgid "Purchase Tax" msgstr "Impuesto de Compra" -#: mm/models/purchase.py:571 +#: mm/models/purchase.py:647 msgid "Purchase Taxes" msgstr "Impuestos de Compras" -#: mm/models/purchase.py:603 mm/models/purchase.py:611 +#: mm/models/purchase.py:680 mm/models/purchase.py:688 msgid "purchase item" msgstr "ítem de compra" -#: mm/models/purchase.py:624 +#: mm/models/purchase.py:701 msgid "Purchase Item Tax" msgstr "Impuesto de Ítem de Compra" -#: mm/models/purchase.py:625 +#: mm/models/purchase.py:702 msgid "Purchase Item Taxes" msgstr "Impuesto de Ítems de Compras" @@ -4423,7 +4662,7 @@ msgid "Choose only one of the following options:" msgstr "Escoja solamente una de las siguientes opciones" #: mm/templates/mm/purchase_detail.html:33 -#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:33 +#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:43 #: mm/templates/mm/purchaserequisition_detail.html:33 msgid "Creada por:" msgstr "" @@ -4437,19 +4676,35 @@ msgstr "Continuar Editando" msgid "Stock & Materials Purchase" msgstr "Stock & Materiales de Compra" -#: mm/templates/mm/purchase_form.html:118 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:125 msgid "Continuar" msgstr "" -#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:240 +#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:147 +msgid "Keep Values" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:278 msgid "Registrar" msgstr "" -#: mm/templates/mm/purchase_list.html:75 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:71 +#, fuzzy +#| msgid "Created Date" +msgid "Creation Date" +msgstr "Fecha de Creación" + +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:72 +#, fuzzy +#| msgid "Document Type" +msgid "Document Date" +msgstr "Tipo de Documento" + +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:77 msgid "Document No" msgstr "Documento No" -#: mm/templates/mm/purchase_list.html:76 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:78 msgid "Reversed" msgstr "Anulada" @@ -4477,7 +4732,7 @@ msgstr "Ver Compra" #: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:53 #: mm/templates/mm/transaction_list.html:73 #: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:35 -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:83 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:109 #: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_list.html:46 msgid "Created By" msgstr "Creado Por" @@ -4514,39 +4769,39 @@ msgstr "Ver Ítem de Compra" msgid "Manufacturing Module" msgstr "Módulo de Manufactura" -#: mnf/models/mo.py:13 +#: mnf/models/mo.py:14 msgid "start requested" msgstr "inicio solicitado" -#: mnf/models/mo.py:15 +#: mnf/models/mo.py:16 msgid "finished" msgstr "finalizado" -#: mnf/models/mo.py:19 +#: mnf/models/mo.py:20 msgid "date started" msgstr "fecha de inicio" -#: mnf/models/mo.py:20 +#: mnf/models/mo.py:21 msgid "date finished" msgstr "fecha de finalizada" -#: mnf/models/mo.py:38 +#: mnf/models/mo.py:47 msgid "executed by" msgstr "ejecutado por" -#: mnf/models/mo.py:60 mnf/models/mo.py:149 mnf/views/mo.py:18 +#: mnf/models/mo.py:74 mnf/models/mo.py:168 mnf/views/mo.py:18 msgid "Manufacturing Order" msgstr "Orden de Manufactura" -#: mnf/models/mo.py:65 +#: mnf/models/mo.py:79 msgid "Can execute Manufacturing Order" msgstr "Puede ejecutar Orden de Manufactura" -#: mnf/models/mo.py:129 +#: mnf/models/mo.py:148 msgid "manufacturing order" msgstr "orden de manufactura" -#: mnf/models/mo.py:165 +#: mnf/models/mo.py:184 msgid "product and warehouse must belong to same tenant" msgstr "producto y bodega deben pertenecer a misma compañía" @@ -4562,40 +4817,40 @@ msgstr "Orden de Manufactura" msgid "Modified By" msgstr "Modificado por" -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:63 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:81 msgid "Started Date" msgstr "Fecha de Inicio" -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:71 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:89 msgid "Finished Date" msgstr "Fecha de Finalizada" -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:79 -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:92 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:97 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:118 msgid "Product to Manufacture" msgstr "Producto a Manufacturar" -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:97 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:115 msgid "Product to Exhaust" msgstr "Producto a Agotar" -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:102 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:120 msgid "Required Quantity" msgstr "Cantidad Requerida" -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:103 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:121 msgid "Available Quantity" msgstr "Cantidad Disponible" -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:104 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:122 msgid "Remaining Quantity" msgstr "Cantidad Restante" -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:129 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:147 msgid "Generate" msgstr "Generar" -#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:135 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:153 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -4607,10 +4862,6 @@ msgstr "Codigo de Bodega" msgid "Warehouse Description" msgstr "Descripción de Bodega" -#: mnf/utils.py:15 -msgid "product warehouse and user must belong to same tenant" -msgstr "producto de bodega y usuario deben pertenecer a la misma compañía" - #: mnf/views/mo.py:27 msgid "" "can not generate manufacture process because there is not enough materials" @@ -4622,15 +4873,15 @@ msgstr "" msgid "Offers Module" msgstr "Módulo de ofertas" -#: offer/forms.py:57 offer/models/offer.py:32 +#: offer/forms.py:55 offer/models/offer.py:32 msgid "products" msgstr "productos" -#: offer/forms.py:62 +#: offer/forms.py:60 msgid "options" msgstr "opciones" -#: offer/forms.py:98 pos/models/pos.py:66 pos/models/pos.py:67 +#: offer/forms.py:96 pos/models/pos.py:66 pos/models/pos.py:67 msgid "Pos" msgstr "Punto de venta" @@ -4674,35 +4925,35 @@ msgstr "hasta la hora" msgid "options groups" msgstr "opciones de grupos" -#: offer/models/offer.py:61 +#: offer/models/offer.py:62 msgid "description editable in pos" msgstr "descripción editable em punto de venta" -#: offer/models/offer.py:64 +#: offer/models/offer.py:65 msgid "unit price editable in pos" msgstr "precio unitario editable en punto de venta" -#: offer/models/offer.py:69 +#: offer/models/offer.py:70 msgid "income account" msgstr "cuenta de ingresos" -#: offer/models/offer.py:104 +#: offer/models/offer.py:105 msgid "date from must be lower or equal to date to" msgstr "a fecha de inicio debe ser menor o igual a la fecha de finalización" -#: offer/models/offer.py:148 +#: offer/models/offer.py:149 msgid "offer" msgstr "oferta" -#: offer/models/offer.py:168 +#: offer/models/offer.py:169 msgid "Offer Price" msgstr "Precio de Oferta" -#: offer/models/offer.py:169 +#: offer/models/offer.py:170 msgid "Offers Price List" msgstr "Lista de Precios de Oferta" -#: offer/models/offer.py:197 offer/models/offer.py:199 +#: offer/models/offer.py:198 offer/models/offer.py:200 msgid "overlapping range for offer" msgstr "reemplazos en rangos para oferta" @@ -4744,7 +4995,7 @@ msgstr "Grupo de Ítems de Oferta" msgid "Items" msgstr "Ítems" -#: offer/templates/offer/offer_form.html:48 +#: offer/templates/offer/offer_form.html:67 msgid "Price List" msgstr "Lista de Precios" @@ -4834,11 +5085,11 @@ msgstr "Último Usado" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: sicweb/settings/base.py:127 +#: sicweb/settings/base.py:131 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: sicweb/settings/base.py:128 +#: sicweb/settings/base.py:132 msgid "Spanish" msgstr "Español" @@ -4850,18 +5101,10 @@ msgstr "SIC Consola de Administración" msgid "validation error" msgstr "error en validacion" -#: sync/drivers/errors.py:17 -msgid "provider does not exists" -msgstr "el proveedor no existe" - #: sync/drivers/errors.py:23 msgid "product packaging does not exists" msgstr "la presentacion del producto no existe" -#: sync/drivers/errors.py:29 -msgid "tax does not exists" -msgstr "impuesto no existe" - #: sync/drivers/errors.py:35 msgid "currency does not exists" msgstr "divisa no existe" @@ -5044,6 +5287,15 @@ msgstr "Sitio Administrativo Django" msgid "Django administration" msgstr "Administracion Django" +#~ msgid "positive" +#~ msgstr "acreedora" + +#~ msgid "negative" +#~ msgstr "deudora" + +#~ msgid "product warehouse and user must belong to same tenant" +#~ msgstr "producto de bodega y usuario deben pertenecer a la misma compañía" + #~ msgid "daily" #~ msgstr "diario" @@ -5083,11 +5335,6 @@ msgstr "Administracion Django" #~ msgid "Unit Measure" #~ msgstr "Unidad de Medida" -#~ msgid "" -#~ "This value will be displayed when selecting payment type from available " -#~ "payment types" -#~ msgstr "Este valor se mostrara al seleccionar tipo de descuento disponible" - #~ msgid "This value will be displayed in purchase payment description" #~ msgstr "Este valor se mostrara en la descripción del ítem de factura" @@ -5147,9 +5394,6 @@ msgstr "Administracion Django" #~ msgid "Bodegas" #~ msgstr "Bodegas" -#~ msgid "Presentacion" -#~ msgstr "Presentación" - #~ msgid "Orden de Envio" #~ msgstr "Orden de envio"