diff --git a/es/LC_MESSAGES/django.po b/es/LC_MESSAGES/django.po index c500f63..25244db 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-06 15:07-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:05-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sw\n" @@ -2511,19 +2511,15 @@ msgstr "Asociados del Negocio" #: core/models/conf.py:9 msgid "auto id" -msgstr "" +msgstr "id automático" #: core/models/conf.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "customer" msgid "custom" msgstr "cliente" #: core/models/conf.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "customer" msgid "customer code" -msgstr "cliente" +msgstr "código de cliente" #: core/models/conf.py:29 msgid "central warehouse" @@ -2542,10 +2538,8 @@ msgid "sales account" msgstr "cuenta de ingresos por ventas" #: core/models/conf.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "ppurchase typology" msgid "purchase typology" -msgstr "tipología de compras" +msgstr "tipología de compra" #: core/models/conf.py:60 msgid "shipment send typology" @@ -2556,40 +2550,33 @@ msgid "shipment accept typology" msgstr "tipología de aceptación de envío" #: core/models/conf.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction needs Typology" msgid "manufacturing exahust typology" -msgstr "Transacción necesita Tipología" +msgstr "tipología de agotamiento en la manufactura" #: core/models/conf.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction needs Typology" msgid "manufacturing increment typology" -msgstr "Transacción necesita Tipología" +msgstr "tipología de incremento en la manufactura" #: core/models/conf.py:92 -#, fuzzy -#| msgid "Purchase Payment" msgid "purchase payment policy type" -msgstr "Pago de Compra" +msgstr "tipo de partida contable de pago de compras" #: core/models/conf.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This value will be displayed when selecting payment type from available " -#| "payment types" msgid "" "this policy type will be used when creating a policy for a purchase payment" -msgstr "Este valor se mostrara al seleccionar tipo de descuento disponible" +msgstr "" +"ste tipo de partida se utilizará al crear una partida para un pago de compra" #: core/models/conf.py:101 msgid "treasury bank policy type" -msgstr "" +msgstr "tipo de partida contable de tesorería bancaria" #: core/models/conf.py:105 msgid "" "this policy type will be used when creating a policy for a bank transaction" msgstr "" +"este tipo de partida se utilizará al crear una partida para una transacción " +"bancaria" #: core/models/conf.py:117 core/models/conf.py:118 msgid "Tenant Conf" @@ -2726,30 +2713,24 @@ msgid "display name" msgstr "nombre de visualización" #: core/models/tax.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "parent configuration" msgid "tax model configuration" -msgstr "configuración de la cuenta padre" +msgstr "configuración del modelo de impuestos" #: core/models/tax.py:164 -#, fuzzy -#| msgid "shipment document must be provided" msgid "parent conf or over must be provided" -msgstr "el documento de traslado es obligatorio" +msgstr "la configuración principal o la superior debe ser proporcionada" #: core/models/tax.py:201 -#, fuzzy -#| msgid "Business Partner" msgid "business partner" -msgstr "Asociado del Negocio" +msgstr "asociado del negocio" #: core/models/tax.py:202 msgid "goods or services" -msgstr "" +msgstr "bienes o servicios" #: core/models/tax.py:214 msgid "applicability" -msgstr "" +msgstr "aplicabilidad" #: core/models/tax.py:227 msgid "Tax Profile" @@ -3000,10 +2981,8 @@ msgstr "Inventario de Bodega" #. Translators: Stock en Bodega #: core/templates/core/base.html:428 lm/views/stock.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Stock ID" msgid "Stock Due" -msgstr "ID de Inventario" +msgstr "Inventario Vencido" #. Translators: Kardex #: core/templates/core/base.html:436 lm/views/stock_card.py:9 @@ -3171,10 +3150,8 @@ msgid "RRHH" msgstr "HR" #: core/templates/core/base.html:760 -#, fuzzy -#| msgid "Django administration" msgid "Administracion" -msgstr "Administracion Django" +msgstr "" #. Translators: Departamentos #: core/templates/core/base.html:764 @@ -3193,10 +3170,8 @@ msgstr "" #. Translators: Departamentos #: core/templates/core/base.html:782 -#, fuzzy -#| msgid "Presentacion" msgid "Preseleccion" -msgstr "Presentación" +msgstr "" #. Translators: Departamentos #: core/templates/core/base.html:788 @@ -3209,10 +3184,8 @@ msgid "Contrataciones" msgstr "" #: core/templates/core/base.html:797 -#, fuzzy -#| msgid "Operations Center" msgid "Operacion" -msgstr "Centro de Operaciones" +msgstr "" #. Translators: Empleados #: core/templates/core/base.html:801 core/templates/core/base2.html:663 @@ -3750,10 +3723,8 @@ msgid "bundle" msgstr "paquete" #: lm/models/product.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturing" msgid "manufactured" -msgstr "Manufacturando" +msgstr "manufacturado" #: lm/models/product.py:37 msgid "" @@ -3762,6 +3733,10 @@ msgid "" "stock else the products that are components of the bundle item will be " "substracted from stock" msgstr "" +"un producto puede ser un paquete fabricado o un paquete no fabricado, al " +"vender un artículo fabricado, el producto en sí se restará del inventario; " +"de lo contrario, los productos que son componentes del paquete se restarán " +"del inventario" #: lm/models/product.py:45 msgid "category" @@ -3918,10 +3893,8 @@ msgid "Can view Stock By Warehouse" msgstr "Puede ver el Inventario por bodega" #: lm/models/stock.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "Can view Stock By Warehouse" msgid "Can view Stock by Due" -msgstr "Puede ver el Inventario por bodega" +msgstr "Puede ver el Inventario y Vencimiento" #: lm/models/stock.py:136 msgid "unit logical type must have series" @@ -3977,10 +3950,8 @@ msgid "supply order" msgstr "orden de suministro" #: lm/models/supply_order.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "post quantity" msgid "sent quantity" -msgstr "cantidad posterior" +msgstr "cantidad enviada" #: lm/models/supply_order.py:109 msgid "Supply Order Item" @@ -4110,7 +4081,7 @@ msgstr "Desde Bodega:" #: lm/templates/lm/shipment_detail.html:79 msgid "To Warehouse:" -msgstr "Hacia Bodega" +msgstr "Hacia Bodega:" #: lm/templates/lm/shipment_detail.html:90 msgid "Product Status" @@ -4130,7 +4101,7 @@ msgstr "Documento de Traslado" #: lm/templates/lm/stock_by_product.html:58 msgid "Packagings" -msgstr "embalajes" +msgstr "Presentaciones" #: lm/templates/lm/stock_by_product.html:59 msgid "TOTAL" @@ -4146,7 +4117,7 @@ msgstr "Por Estado" #: lm/templates/lm/stock_by_product.html:97 msgid "By LOT" -msgstr "" +msgstr "Por LOTE" #: lm/templates/lm/stock_by_warehouse.html:58 lm/templates/lm/stock_due.html:64 msgid "Stock ID" @@ -4187,13 +4158,11 @@ msgstr "Diferencia" #: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation_form.html:14 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Completar" #: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation_form.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Total Non Taxed" msgid "Total to Send" -msgstr "Total No Gravado" +msgstr "Total a Enviar" #: lm/templates/lm/transaction_list.html:91 msgid "Motive" @@ -4228,10 +4197,8 @@ msgid "product does not exists" msgstr "el producto no existe" #: mm/api/serializers.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "product does not exists" msgid "warehouse does not exists" -msgstr "el producto no existe" +msgstr "la bodega no existe" #: mm/api/serializers.py:89 #, python-format @@ -4264,10 +4231,8 @@ msgid "item does not exists" msgstr "ítem no existe" #: mm/api/views.py:240 -#, fuzzy -#| msgid "purchase is not in valid status for adding items" msgid "purchase is not in valid status for editing taxes" -msgstr "la compra no está en estado válido para agregar ítems" +msgstr "la compra no está en estado válido para editar impuestos" #: mm/api/views.py:246 sync/drivers/errors.py:29 msgid "tax does not exists" @@ -4340,16 +4305,12 @@ msgid "Requisitions" msgstr "Requisiciones" #: mm/forms.py:230 -#, fuzzy -#| msgid "Document No" msgid "Document Date From" -msgstr "Documento No" +msgstr "Fecha de Documento Desde" #: mm/forms.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "Document No" msgid "Document Date To" -msgstr "Documento No" +msgstr "Fecha de Documento Hasta" #: mm/forms.py:247 msgid "account2" @@ -4429,7 +4390,7 @@ msgstr "" #: mm/models/purchase.py:21 msgid "registrate" -msgstr "" +msgstr "registrar" #: mm/models/purchase.py:32 msgid "caja chica" @@ -4550,14 +4511,14 @@ msgid "inventory purchase must include product on item" msgstr "la compra de inventario debe incluir un producto en el ítem" #: mm/models/purchase.py:632 -#, fuzzy -#| msgid "net amount" msgid "fixed amount" -msgstr "monto neto" +msgstr "monto fijo" #: mm/models/purchase.py:637 msgid "this value is seted by the user manually and overrides the amount value" msgstr "" +"este valor es establecido manualmente por el usuario y reemplaza el valor " +"del monto" #: mm/models/purchase.py:646 msgid "Purchase Tax" @@ -4647,7 +4608,7 @@ msgstr "id de objeto relacionado" #: mm/models/transaction.py:20 msgid "original amount" -msgstr "Monto original" +msgstr "monto original" #: mm/templates/mm/approver_list.html:45 msgid "Max Amount" @@ -4659,7 +4620,7 @@ msgstr "Transacción Bancaria" #: mm/templates/mm/paymenttype_form.html:38 msgid "Choose only one of the following options:" -msgstr "Escoja solamente una de las siguientes opciones" +msgstr "Escoja solamente una de las siguientes opciones:" #: mm/templates/mm/purchase_detail.html:33 #: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:43 @@ -4682,23 +4643,19 @@ msgstr "" #: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:147 msgid "Keep Values" -msgstr "" +msgstr "Mantener Valores" #: mm/templates/mm/purchase_form_items.html:278 msgid "Registrar" msgstr "" #: mm/templates/mm/purchase_list.html:71 -#, fuzzy -#| msgid "Created Date" msgid "Creation Date" msgstr "Fecha de Creación" #: mm/templates/mm/purchase_list.html:72 -#, fuzzy -#| msgid "Document Type" msgid "Document Date" -msgstr "Tipo de Documento" +msgstr "Fecha de Documento" #: mm/templates/mm/purchase_list.html:77 msgid "Document No" @@ -5071,7 +5028,7 @@ msgstr "diseño" #: pos/templates/pos/fiscalcorrelative_list.html:46 msgid "Start" -msgstr "inicio" +msgstr "Inicio" #: pos/templates/pos/fiscalcorrelative_list.html:47 msgid "End" @@ -5140,17 +5097,15 @@ msgstr "solicitud de api" #: sync/models.py:24 msgid "arbcr crconsulting" -msgstr "" +msgstr "arbcr consulting" #: sync/models.py:25 msgid "bkcr crconsulting" msgstr "bkcr consulting" #: sync/models.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "bkcr crconsulting" msgid "docr crconsulting" -msgstr "bkcr consulting" +msgstr "docr consulting" #: sync/models.py:27 msgid "col imap"