diff --git a/.gitignore b/.gitignore index b24d71e..c90071a 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -1,50 +1 @@ -# These are some examples of commonly ignored file patterns. -# You should customize this list as applicable to your project. -# Learn more about .gitignore: -# https://www.atlassian.com/git/tutorials/saving-changes/gitignore - -# Node artifact files -node_modules/ -dist/ - -# Compiled Java class files -*.class - -# Compiled Python bytecode -*.py[cod] - -# Log files -*.log - -# Package files -*.jar - -# Maven -target/ -dist/ - -# JetBrains IDE -.idea/ - -# Unit test reports -TEST*.xml - -# Generated by MacOS -.DS_Store - -# Generated by Windows -Thumbs.db - -# Applications -*.app -*.exe -*.war - -# Large media files -*.mp4 -*.tiff -*.avi -*.flv -*.mov -*.wmv - +*.mo \ No newline at end of file diff --git a/.idea/.gitignore b/.idea/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..13566b8 --- /dev/null +++ b/.idea/.gitignore @@ -0,0 +1,8 @@ +# Default ignored files +/shelf/ +/workspace.xml +# Editor-based HTTP Client requests +/httpRequests/ +# Datasource local storage ignored files +/dataSources/ +/dataSources.local.xml diff --git a/.idea/inspectionProfiles/Project_Default.xml b/.idea/inspectionProfiles/Project_Default.xml new file mode 100644 index 0000000..517e9e9 --- /dev/null +++ b/.idea/inspectionProfiles/Project_Default.xml @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + \ No newline at end of file diff --git a/.idea/inspectionProfiles/profiles_settings.xml b/.idea/inspectionProfiles/profiles_settings.xml new file mode 100644 index 0000000..105ce2d --- /dev/null +++ b/.idea/inspectionProfiles/profiles_settings.xml @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + \ No newline at end of file diff --git a/.idea/misc.xml b/.idea/misc.xml new file mode 100644 index 0000000..dc9ea49 --- /dev/null +++ b/.idea/misc.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + + \ No newline at end of file diff --git a/.idea/modules.xml b/.idea/modules.xml new file mode 100644 index 0000000..2e3eaad --- /dev/null +++ b/.idea/modules.xml @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/.idea/sic_locale.iml b/.idea/sic_locale.iml new file mode 100644 index 0000000..d0876a7 --- /dev/null +++ b/.idea/sic_locale.iml @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/.idea/vcs.xml b/.idea/vcs.xml new file mode 100644 index 0000000..94a25f7 --- /dev/null +++ b/.idea/vcs.xml @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/en/LC_MESSAGES/datatables.json b/en/LC_MESSAGES/datatables.json new file mode 100644 index 0000000..9ccd76c --- /dev/null +++ b/en/LC_MESSAGES/datatables.json @@ -0,0 +1,239 @@ +{ + "emptyTable": "No data available in table", + "info": "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries", + "infoEmpty": "Showing 0 to 0 of 0 entries", + "infoFiltered": "(filtered from _MAX_ total entries)", + "infoThousands": ",", + "lengthMenu": "Show _MENU_ entries", + "loadingRecords": "Loading...", + "processing": "Processing...", + "search": "Search:", + "zeroRecords": "No matching records found", + "thousands": ",", + "paginate": { + "first": "First", + "last": "Last", + "next": "Next", + "previous": "Previous" + }, + "aria": { + "sortAscending": ": activate to sort column ascending", + "sortDescending": ": activate to sort column descending" + }, + "autoFill": { + "cancel": "Cancel", + "fill": "Fill all cells with %d<\/i>", + "fillHorizontal": "Fill cells horizontally", + "fillVertical": "Fill cells vertically" + }, + "buttons": { + "collection": "Collection ", + "colvis": "Column Visibility", + "colvisRestore": "Restore visibility", + "copy": "Copy", + "copyKeys": "Press ctrl or u2318 + C to copy the table data to your system clipboard.

To cancel, click this message or press escape.", + "copySuccess": { + "1": "Copied 1 row to clipboard", + "_": "Copied %d rows to clipboard" + }, + "copyTitle": "Copy to Clipboard", + "csv": "CSV", + "excel": "Excel", + "pageLength": { + "-1": "Show all rows", + "_": "Show %d rows" + }, + "pdf": "PDF", + "print": "Print", + "updateState": "Update", + "stateRestore": "State %d", + "savedStates": "Saved States", + "renameState": "Rename", + "removeState": "Remove", + "removeAllStates": "Remove All States", + "createState": "Create State" + }, + "searchBuilder": { + "add": "Add Condition", + "button": { + "0": "Search Builder", + "_": "Search Builder (%d)" + }, + "clearAll": "Clear All", + "condition": "Condition", + "conditions": { + "date": { + "after": "After", + "before": "Before", + "between": "Between", + "empty": "Empty", + "equals": "Equals", + "not": "Not", + "notBetween": "Not Between", + "notEmpty": "Not Empty" + }, + "number": { + "between": "Between", + "empty": "Empty", + "equals": "Equals", + "gt": "Greater Than", + "gte": "Greater Than Equal To", + "lt": "Less Than", + "lte": "Less Than Equal To", + "not": "Not", + "notBetween": "Not Between", + "notEmpty": "Not Empty" + }, + "string": { + "contains": "Contains", + "empty": "Empty", + "endsWith": "Ends With", + "equals": "Equals", + "not": "Not", + "notEmpty": "Not Empty", + "startsWith": "Starts With", + "notContains": "Does Not Contain", + "notStartsWith": "Does Not Start With", + "notEndsWith": "Does Not End With" + }, + "array": { + "without": "Without", + "notEmpty": "Not Empty", + "not": "Not", + "contains": "Contains", + "empty": "Empty", + "equals": "Equals" + } + }, + "data": "Data", + "deleteTitle": "Delete filtering rule", + "leftTitle": "Outdent Criteria", + "logicAnd": "And", + "logicOr": "Or", + "rightTitle": "Indent Criteria", + "title": { + "0": "Search Builder", + "_": "Search Builder (%d)" + }, + "value": "Value" + }, + "searchPanes": { + "clearMessage": "Clear All", + "collapse": { + "0": "SearchPanes", + "_": "SearchPanes (%d)" + }, + "count": "{total}", + "countFiltered": "{shown} ({total})", + "emptyPanes": "No SearchPanes", + "loadMessage": "Loading SearchPanes", + "title": "Filters Active - %d", + "showMessage": "Show All", + "collapseMessage": "Collapse All" + }, + "select": { + "cells": { + "1": "1 cell selected", + "_": "%d cells selected" + }, + "columns": { + "1": "1 column selected", + "_": "%d columns selected" + } + }, + "datetime": { + "previous": "Previous", + "next": "Next", + "hours": "Hour", + "minutes": "Minute", + "seconds": "Second", + "unknown": "-", + "amPm": [ + "am", + "pm" + ], + "weekdays": [ + "Sun", + "Mon", + "Tue", + "Wed", + "Thu", + "Fri", + "Sat" + ], + "months": [ + "January", + "February", + "March", + "April", + "May", + "June", + "July", + "August", + "September", + "October", + "November", + "December" + ] + }, + "editor": { + "close": "Close", + "create": { + "button": "New", + "title": "Create new entry", + "submit": "Create" + }, + "edit": { + "button": "Edit", + "title": "Edit Entry", + "submit": "Update" + }, + "remove": { + "button": "Delete", + "title": "Delete", + "submit": "Delete", + "confirm": { + "_": "Are you sure you wish to delete %d rows?", + "1": "Are you sure you wish to delete 1 row?" + } + }, + "error": { + "system": "A system error has occurred (More information<\/a>)." + }, + "multi": { + "title": "Multiple Values", + "info": "The selected items contain different values for this input. To edit and set all items for this input to the same value, click or tap here, otherwise they will retain their individual values.", + "restore": "Undo Changes", + "noMulti": "This input can be edited individually, but not part of a group. " + } + }, + "stateRestore": { + "renameTitle": "Rename State", + "renameLabel": "New Name for %s:", + "renameButton": "Rename", + "removeTitle": "Remove State", + "removeSubmit": "Remove", + "removeJoiner": " and ", + "removeError": "Failed to remove state.", + "removeConfirm": "Are you sure you want to remove %s?", + "emptyStates": "No saved states", + "emptyError": "Name cannot be empty.", + "duplicateError": "A state with this name already exists.", + "creationModal": { + "toggleLabel": "Includes:", + "title": "Create New State", + "select": "Select", + "searchBuilder": "SearchBuilder", + "search": "Search", + "scroller": "Scroll Position", + "paging": "Paging", + "order": "Sorting", + "name": "Name:", + "columns": { + "visible": "Column Visibility", + "search": "Column Search" + }, + "button": "Create" + } + } +} \ No newline at end of file diff --git a/en/LC_MESSAGES/django.po b/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..7c84097 --- /dev/null +++ b/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,2260 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-24 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: acc/apps.py:8 +msgid "Accounting Module" +msgstr "" + +#: acc/forms.py:18 acc/templates/acc/period_list.html:49 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: acc/models/account.py:9 lm/models/transaction.py:10 +msgid "positive" +msgstr "" + +#: acc/models/account.py:10 lm/models/transaction.py:11 +msgid "negative" +msgstr "" + +#: acc/models/account.py:12 core/models.py:341 crm/models/customer.py:9 +#: hr/models/common.py:7 hr/models/common.py:28 hr/models/common.py:49 +#: lm/models/brand.py:7 lm/models/category.py:7 lm/models/product.py:19 +#: lm/models/warehouse.py:8 mm/models/provider.py:9 +#: pos/models/fiscal_document.py:7 pos/models/pos.py:8 +msgid "code" +msgstr "" + +#: acc/models/account.py:13 banks/models/bank.py:13 banks/models/wallet.py:18 +#: core/models.py:46 core/models.py:79 core/models.py:342 hr/models/common.py:8 +#: hr/models/common.py:29 lm/models/brand.py:8 lm/models/category.py:8 +#: lm/models/transaction.py:16 lm/models/warehouse.py:9 +#: mm/models/provider.py:10 mm/models/purchase.py:64 +#: mm/models/purchase_order.py:23 mm/models/purchase_requisition.py:24 +#: pos/models/fiscal_document.py:8 pos/models/pos.py:9 +msgid "name" +msgstr "" + +#: acc/models/account.py:15 +msgid "affectation" +msgstr "" + +#: acc/models/account.py:20 acc/models/period.py:19 acc/models/policy.py:40 +#: banks/models/bank.py:19 bms/models.py:35 bms/models.py:550 core/models.py:83 +#: core/models.py:348 crm/models/customer.py:19 hr/models/common.py:12 +#: hr/models/common.py:33 hr/models/common.py:65 lm/models/brand.py:12 +#: lm/models/category.py:20 lm/models/product.py:56 lm/models/stock.py:37 +#: lm/models/transaction.py:41 mm/models/approver.py:10 mm/models/payment.py:40 +#: mm/models/provider.py:28 mm/models/purchase.py:69 +#: mm/models/purchase_order.py:28 mm/models/purchase_requisition.py:29 +#: pos/models/fiscal_correlative.py:35 pos/models/fiscal_document.py:12 +msgid "tenant" +msgstr "" + +#: acc/models/account.py:28 +msgid "parent account" +msgstr "" + +#: acc/models/account.py:33 +msgid "child count" +msgstr "" + +#: acc/models/account.py:40 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. Translators: Cuentas +#: acc/models/account.py:41 core/templates/core/base.html:369 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: acc/models/account.py:66 +msgid "account type must be detail" +msgstr "" + +#: acc/models/account.py:71 bms/models.py:574 crm/models/customer.py:49 +#: mm/models/provider.py:70 +msgid "account tenant should be same object tenant" +msgstr "" + +#: acc/models/period.py:10 +msgid "open" +msgstr "" + +#: acc/models/period.py:11 +msgid "closed" +msgstr "" + +#: acc/models/period.py:13 lm/models/shipment.py:40 lm/models/stock.py:54 +#: pos/models/fiscal_correlative.py:15 +msgid "status" +msgstr "" + +#: acc/models/period.py:14 +msgid "start date" +msgstr "" + +#: acc/models/period.py:15 +msgid "end date" +msgstr "" + +#: acc/models/period.py:33 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. Translators: Periodos +#: acc/models/period.py:34 core/templates/core/base.html:377 +msgid "Periods" +msgstr "" + +#: acc/models/period.py:48 +msgid "day of date start must be 1st of month" +msgstr "" + +#: acc/models/period.py:60 +msgid "overlapping date for period" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:11 +msgid "daily" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:12 +msgid "income" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:13 +msgid "outcome" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:14 banks/models/transaction.py:13 +msgid "transfer" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:15 +msgid "sales" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:17 banks/models/transaction.py:38 +#: banks/models/wallet.py:13 lm/models/product.py:23 mm/models/provider.py:20 +msgid "type" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:18 lm/models/shipment.py:15 lm/models/stock.py:19 +#: lm/models/transaction.py:12 +msgid "date created" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:19 +msgid "date record" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:23 lm/models/shipment.py:21 lm/models/stock.py:25 +#: mm/models/purchase.py:75 mm/models/purchase_order.py:34 +#: mm/models/purchase_requisition.py:35 +msgid "created by" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:27 +msgid "general memo" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:31 +msgid "period" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:35 acc/models/policy.py:81 +#: banks/models/transaction.py:102 +msgid "debit" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:36 acc/models/policy.py:82 +#: banks/models/transaction.py:103 +msgid "credit" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:51 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#. Translators: Partidas Contables +#: acc/models/policy.py:52 core/templates/core/base.html:385 +msgid "Policies" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:71 +msgid "policy" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:77 banks/models/transaction.py:18 +#: banks/models/transaction.py:32 banks/models/transaction.py:99 +#: banks/models/wallet.py:17 banks/models/wallet.py:24 bms/models.py:542 +#: crm/models/customer.py:25 mm/models/payment.py:24 mm/models/provider.py:34 +msgid "account" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:80 banks/models/transaction.py:41 +#: banks/models/transaction.py:101 +msgid "memo" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:91 +msgid "Policy Item" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:92 +msgid "Policy Items" +msgstr "" + +#: acc/serializers.py:46 acc/viewsets.py:77 +msgid "period for given date does not exists or is not open" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/account_list.html:40 acc/templates/acc/period_list.html:40 +#: acc/templates/acc/policy_list.html:40 +#: banks/templates/banks/bank_list.html:40 +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:40 +#: banks/templates/banks/wallet_list.html:40 core/generic_views.py:262 +#: core/generic_views.py:268 core/templates/core/branch_list.html:40 +#: core/templates/core/group_list.html:40 core/templates/core/user_list.html:40 +#: crm/templates/crm/customer_list.html:40 lm/templates/lm/brand_list.html:40 +#: lm/templates/lm/category_list.html:40 lm/templates/lm/packaging_list.html:40 +#: lm/templates/lm/product_list.html:40 lm/templates/lm/warehouse_list.html:40 +#: mm/templates/mm/approver_list.html:40 mm/templates/mm/payment_list.html:40 +#: mm/templates/mm/paymenttype_list.html:40 +#: mm/templates/mm/provider_list.html:40 mm/templates/mm/purchase_list.html:40 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:48 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:40 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/account_list.html:48 acc/templates/acc/period_list.html:48 +#: acc/templates/acc/policy_list.html:48 +#: banks/templates/banks/bank_list.html:48 +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:48 +#: banks/templates/banks/wallet_list.html:48 +#: core/templates/core/branch_list.html:48 +#: core/templates/core/group_list.html:48 core/templates/core/user_list.html:48 +#: crm/templates/crm/customer_list.html:48 lm/templates/lm/brand_list.html:48 +#: lm/templates/lm/category_list.html:48 lm/templates/lm/packaging_list.html:48 +#: lm/templates/lm/product_list.html:48 lm/templates/lm/warehouse_list.html:48 +#: mm/templates/mm/approver_list.html:48 mm/templates/mm/payment_list.html:48 +#: mm/templates/mm/paymenttype_list.html:48 +#: mm/templates/mm/provider_list.html:48 mm/templates/mm/purchase_list.html:48 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:56 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:48 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/account_list.html:49 +#: core/templates/core/branch_list.html:49 +#: crm/templates/crm/customer_list.html:49 lm/templates/lm/brand_list.html:49 +#: lm/templates/lm/category_list.html:49 lm/templates/lm/product_list.html:49 +#: lm/templates/lm/warehouse_list.html:49 mm/templates/mm/provider_list.html:49 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/account_list.html:50 +#: banks/templates/banks/bank_list.html:49 +#: banks/templates/banks/wallet_list.html:50 +#: core/templates/core/branch_list.html:50 +#: core/templates/core/group_list.html:49 lm/templates/lm/brand_list.html:50 +#: lm/templates/lm/category_list.html:50 lm/templates/lm/warehouse_list.html:50 +#: mm/templates/mm/provider_list.html:50 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/period_list.html:50 bms/models.py:57 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:12 +msgid "Policy Record Detail" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:20 +msgid "Record Date:" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:26 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:25 +msgid "Created by:" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:34 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:40 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:48 +msgid "General Memo:" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:81 +#: acc/templates/acc/policy_form.html:93 +#: banks/templates/banks/transaction_history.html:75 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:87 +#: acc/templates/acc/policy_form.html:99 +#: banks/templates/banks/transaction_history.html:76 +msgid "Debits" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:104 +msgid "Descargar" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_form.html:16 +msgid "Policy Record" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_form.html:63 acc/templates/acc/policy_list.html:52 +msgid "Debit" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_form.html:68 acc/templates/acc/policy_list.html:53 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_list.html:49 +msgid "Date Record" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_list.html:50 +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:36 +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:51 +#: banks/templates/banks/wallet_list.html:49 bms/models.py:65 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_list.html:51 +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:86 +#: banks/templates/banks/transaction_history.html:74 +msgid "Memo" +msgstr "" + +#: api/core/serializers.py:34 +msgid "selected tenant is not in available tenants" +msgstr "" + +#: banks/forms.py:47 +msgid "From" +msgstr "" + +#: banks/forms.py:48 +msgid "To" +msgstr "" + +#: banks/models/bank.py:8 +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: banks/models/bank.py:9 +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: banks/models/bank.py:10 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: banks/models/bank.py:11 +msgid "Colombia" +msgstr "" + +#: banks/models/bank.py:14 +msgid "legal name" +msgstr "" + +#: banks/models/bank.py:15 +msgid "country" +msgstr "" + +#: banks/models/bank.py:29 banks/templates/banks/wallet_list.html:53 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. Translators: Bancos +#: banks/models/bank.py:30 core/templates/core/base.html:398 +#: core/templates/core/base.html:407 +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. Translators: Translate "check" as "cheque" in spanish +#: banks/models/transaction.py:12 +msgid "check" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:25 mm/models/purchase.py:57 +#: mm/models/purchase_order.py:16 mm/models/purchase_requisition.py:16 +msgid "provider" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:37 +msgid "date" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:39 +msgid "to provider" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:40 +msgid "pay to the order of" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:42 +msgid "amount" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:43 +msgid "previous balance" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:44 +msgid "post balance" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:45 banks/models/wallet.py:32 +msgid "checkbook last" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:46 +msgid "transfer reference" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:56 lm/models/transaction.py:46 +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:57 lm/models/transaction.py:47 +msgid "Transactions" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:70 +msgid "transfer type transaction requires reference" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:72 +msgid "transaction tagged as to provider but no provider was selected" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:93 +msgid "transaction" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:111 +msgid "Transaction Item" +msgstr "" + +#: banks/models/transaction.py:112 +msgid "Transaction Items" +msgstr "" + +#: banks/models/wallet.py:10 +msgid "checking" +msgstr "" + +#: banks/models/wallet.py:11 +msgid "savings" +msgstr "" + +#: banks/models/wallet.py:15 +msgid "currency" +msgstr "" + +#: banks/models/wallet.py:19 mm/models/purchase.py:96 +msgid "balance" +msgstr "" + +#: banks/models/wallet.py:20 +msgid "bank" +msgstr "" + +#: banks/models/wallet.py:29 +msgid "checkbook residence" +msgstr "" + +#: banks/models/wallet.py:30 +msgid "checkbook start" +msgstr "" + +#: banks/models/wallet.py:31 +msgid "checkbook end" +msgstr "" + +#: banks/models/wallet.py:48 banks/templates/banks/transaction_list.html:49 +msgid "Wallet" +msgstr "" + +#. Translators: Cuentas Bancarias +#: banks/models/wallet.py:49 core/templates/core/base.html:415 +msgid "Wallets" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/bank_list.html:50 +msgid "Legal Name" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/bank_list.html:51 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:22 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:28 +#: banks/templates/banks/transaction_history.html:73 +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:50 +#: mm/templates/mm/payment_list.html:49 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:42 +#: crm/templates/crm/customer_list.html:53 +#: mm/templates/mm/provider_list.html:53 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:50 +msgid "Pay to the order of" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:56 +#: banks/templates/banks/transaction_form.html:56 +msgid "Previous Balance" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:66 +msgid "Transaction Amount" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:78 +#: banks/templates/banks/transaction_form.html:84 +msgid "Post Balance" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:119 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_form.html:42 +msgid "Next Document" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_history.html:65 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_history.html:77 +#: banks/templates/banks/wallet_list.html:52 +#: mm/templates/mm/provider_list.html:54 mm/templates/mm/purchase_list.html:52 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:52 +msgid "Creditor" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:53 bms/models.py:593 +#: mm/models/payment.py:79 mm/templates/mm/payment_list.html:52 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: banks/templates/banks/wallet_list.html:51 +msgid "Account No" +msgstr "" + +#: bms/admin.py:70 +#, python-format +msgid "%d invoice was successfully reprocessed." +msgid_plural "%d invoices were successfully reprocessed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bms/admin.py:74 +msgid "reprocess invoice" +msgstr "" + +#: bms/apps.py:8 +msgid "Billing Management System" +msgstr "" + +#: bms/forms.py:23 bms/models.py:610 +#, python-format +msgid "payment amount %(amount)s is greater than invoice balance %(balance)s" +msgstr "" + +#: bms/forms.py:44 +#, python-format +msgid "invoice status %(status)s is not valid" +msgstr "" + +#: bms/forms.py:48 bms/models.py:180 +msgid "can not add more than one discount of percentage type" +msgstr "" + +#: bms/models.py:16 +msgid "unbilled" +msgstr "" + +#: bms/models.py:17 +msgid "billing" +msgstr "" + +#: bms/models.py:18 +msgid "invoiced" +msgstr "" + +#: bms/models.py:22 lm/models/shipment.py:11 +msgid "created" +msgstr "" + +#: bms/models.py:23 +msgid "generated" +msgstr "" + +#: bms/models.py:24 lm/models/shipment.py:14 +msgid "cancelled" +msgstr "" + +#: bms/models.py:25 +msgid "generation error" +msgstr "" + +#: bms/models.py:26 +msgid "overdue" +msgstr "" + +#: bms/models.py:27 +msgid "paid" +msgstr "" + +#: bms/models.py:41 pos/models/fiscal_correlative.py:41 +msgid "pos" +msgstr "" + +#: bms/models.py:47 +msgid "customer" +msgstr "" + +#: bms/models.py:53 +msgid "vendor" +msgstr "" + +#: bms/models.py:62 +msgid "Customer Document" +msgstr "" + +#: bms/models.py:63 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: bms/models.py:64 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: bms/models.py:66 +msgid "Official Document" +msgstr "" + +#: bms/models.py:67 mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:57 +msgid "Created Date" +msgstr "" + +#: bms/models.py:68 +msgid "Generated Date" +msgstr "" + +#: bms/models.py:69 +msgid "Overdue Date" +msgstr "" + +#: bms/models.py:70 +msgid "Paid Date" +msgstr "" + +#: bms/models.py:71 +msgid "Net Amount" +msgstr "" + +#: bms/models.py:72 +msgid "Taxes Amount" +msgstr "" + +#: bms/models.py:73 +msgid "Discounts Amount" +msgstr "" + +#: bms/models.py:74 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#: bms/models.py:75 +msgid "Balance Amount" +msgstr "" + +#: bms/models.py:82 bms/models.py:289 bms/models.py:460 bms/models.py:581 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: bms/models.py:83 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#: bms/models.py:86 +msgid "Can generate Invoice" +msgstr "" + +#: bms/models.py:87 +msgid "Can cancel Invoice" +msgstr "" + +#: bms/models.py:114 +msgid "vendor, customer and pos should belong to same tenant" +msgstr "" + +#: bms/models.py:117 +msgid "user is not assigned to the pos" +msgstr "" + +#: bms/models.py:122 +msgid "user has no correlative available for this pos and document type" +msgstr "" + +#: bms/models.py:174 +#, python-format +msgid "can not add discount in current invoice status %(status)s" +msgstr "" + +#: bms/models.py:190 +#, python-format +msgid "can not remove discount in current invoice status %(status)s" +msgstr "" + +#: bms/models.py:193 +msgid "discount object does not belongs to this invoice" +msgstr "" + +#: bms/models.py:209 +#, python-format +msgid "can not add item in current invoice status %(status)s" +msgstr "" + +#: bms/models.py:218 +#, python-format +msgid "can not remove item in current invoice status %(status)s" +msgstr "" + +#: bms/models.py:227 +#, python-format +msgid "can not generate official invoice in current invoice status %(status)s" +msgstr "" + +#: bms/models.py:233 +#, python-format +msgid "" +"can not generate official invoice if total amount or balance is lower or " +"equal to 0 total_amt => %(total_amt)s balance =>%(balance)s" +msgstr "" + +#: bms/models.py:292 bms/models.py:463 +msgid "Item Object Model" +msgstr "" + +#: bms/models.py:293 bms/models.py:464 +msgid "Item Object Id" +msgstr "" + +#: bms/models.py:294 bms/models.py:465 core/models.py:15 +#: lm/templates/lm/packaging_list.html:51 lm/templates/lm/product_list.html:51 +#: mm/templates/mm/paymenttype_list.html:50 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:151 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: bms/models.py:295 bms/models.py:434 mm/forms.py:86 mm/forms.py:117 +#: mm/forms.py:143 mm/templates/mm/purchase_form.html:149 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#: bms/models.py:296 +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#: bms/models.py:297 +msgid "Net Price" +msgstr "" + +#: bms/models.py:298 +msgid "Discount" +msgstr "" + +#: bms/models.py:299 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#: bms/models.py:300 +msgid "Total Price" +msgstr "" + +#: bms/models.py:310 bms/models.py:429 +msgid "Invoice Item" +msgstr "" + +#: bms/models.py:311 +msgid "Invoice Items" +msgstr "" + +#: bms/models.py:340 +#, python-format +msgid "model %(model)s is lot type but not quantity provided" +msgstr "" + +#: bms/models.py:345 +#, python-format +msgid "model %(model)s is not in unbilled status" +msgstr "" + +#: bms/models.py:432 +msgid "Detail Model" +msgstr "" + +#: bms/models.py:433 +msgid "Detail Object" +msgstr "" + +#: bms/models.py:444 +msgid "Invoice Item Detail" +msgstr "" + +#: bms/models.py:445 +msgid "Invoice Item Details" +msgstr "" + +#: bms/models.py:454 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#: bms/models.py:455 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: bms/models.py:466 +msgid "Discount Type" +msgstr "" + +#: bms/models.py:467 +msgid "Discount Percentage" +msgstr "" + +#: bms/models.py:468 +msgid "Discount Fixed " +msgstr "" + +#: bms/models.py:469 +msgid "Discount Amount" +msgstr "" + +#: bms/models.py:478 +#, python-format +msgid "" +"discount object must be provided or provide discount_type and amount instead " +"current values: discount_obj %(discount_obj)s, discount_type " +"%(discount_type)s amount %(amount)s" +msgstr "" + +#: bms/models.py:485 +#, python-format +msgid "discount_type %(discount_type)s is not in %(type_choices)s" +msgstr "" + +#: bms/models.py:522 +msgid "Invoice Discount" +msgstr "" + +#: bms/models.py:523 +msgid "Invoice Discounts" +msgstr "" + +#: bms/models.py:530 mm/models/payment.py:12 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: bms/models.py:532 +msgid "This value will be displayed when selecting payment type" +msgstr "" + +#: bms/models.py:535 bms/models.py:562 bms/models.py:587 +#: mm/models/payment.py:17 mm/models/payment.py:51 mm/models/payment.py:73 +#: mm/templates/mm/payment_list.html:51 +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#: bms/models.py:537 +msgid "This value will be displayed in invoice item description" +msgstr "" + +#. Translators: Tipos de Pago +#: bms/models.py:563 core/templates/core/base.html:261 mm/models/payment.py:52 +msgid "Payment Types" +msgstr "" + +#: bms/models.py:592 mm/models/payment.py:78 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#: bms/models.py:603 +msgid "Invoice Payment" +msgstr "" + +#: bms/models.py:604 +msgid "Invoice Payments" +msgstr "" + +#: core/forms.py:40 +msgid "Can" +msgstr "" + +#: core/forms.py:40 +msgid "add" +msgstr "" + +#: core/forms.py:40 +msgid "change" +msgstr "" + +#: core/forms.py:40 +msgid "delete" +msgstr "" + +#: core/forms.py:40 +msgid "view" +msgstr "" + +#: core/forms.py:133 core/models.py:124 +msgid "groups" +msgstr "" + +#: core/forms.py:136 core/forms.py:174 core/forms.py:251 +msgid "tenants" +msgstr "" + +#: core/forms.py:182 +msgid "group permissions" +msgstr "" + +#. Translators: Translate as Cambiar Contraseña +#: core/generic_views.py:37 core/templates/core/base.html:115 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: core/generic_views.py:41 +msgid "password changed successfully" +msgstr "" + +#: core/generic_views.py:228 +msgid "GenEdit" +msgstr "" + +#: core/generic_views.py:295 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: core/models.py:16 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: core/models.py:17 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: core/models.py:18 +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#: core/models.py:27 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: core/models.py:28 +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#: core/models.py:47 core/models.py:343 crm/models/customer.py:15 +#: mm/models/provider.py:12 mm/models/purchase.py:65 +#: mm/models/purchase_order.py:24 mm/models/purchase_requisition.py:25 +msgid "address" +msgstr "" + +#: core/models.py:48 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: core/models.py:49 core/models.py:234 core/models.py:344 +#: crm/models/customer.py:12 hr/models/common.py:52 lm/models/product.py:30 +#: lm/models/warehouse.py:10 mm/models/provider.py:24 +msgid "active" +msgstr "" + +#: core/models.py:50 lm/models/product.py:32 +msgid "taxes" +msgstr "" + +#: core/models.py:56 +msgid "Tenant" +msgstr "" + +#: core/models.py:57 +msgid "Tenants" +msgstr "" + +#: core/models.py:88 +msgid "permissions" +msgstr "" + +#: core/models.py:96 +msgid "Group" +msgstr "" + +#. Translators: Grupos +#: core/models.py:97 core/templates/core/base.html:169 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: core/models.py:115 +msgid "superuser status" +msgstr "" + +#: core/models.py:118 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +#: core/models.py:127 +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +#: core/models.py:223 +msgid "names" +msgstr "" + +#: core/models.py:224 +msgid "last names" +msgstr "" + +#: core/models.py:225 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: core/models.py:226 +msgid "language" +msgstr "" + +#: core/models.py:227 +msgid "timezone" +msgstr "" + +#: core/models.py:229 +msgid "staff status" +msgstr "" + +#: core/models.py:231 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +#: core/models.py:237 +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +#: core/models.py:241 +msgid "date joined" +msgstr "" + +#: core/models.py:245 +msgid "current tenant" +msgstr "" + +#: core/models.py:246 +msgid "The default tenant for filtering the information" +msgstr "" + +#: core/models.py:251 +msgid "" +"The tenants this user belongs to. The user can switch the default tenant " +"between this tenants" +msgstr "" + +#: core/models.py:263 +msgid "User" +msgstr "" + +#. Translators: Usuarios +#: core/models.py:264 core/templates/core/base.html:161 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: core/models.py:360 +msgid "Branch" +msgstr "" + +#: core/models.py:361 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: core/models.py:375 +msgid "the branch can not be deactivated because it has active warehouse(s)" +msgstr "" + +#: core/models.py:384 +msgid "User Branch" +msgstr "" + +#: core/models.py:385 +msgid "User Branches" +msgstr "" + +#: core/models.py:391 +msgid "" +"Can not save user with branch association because branch's tenant is not in " +"user's available tenants" +msgstr "" + +#: core/models.py:403 +msgid "" +"Can not remove user from branch because user is assigned to a warehouse " +"which belongs to this branch" +msgstr "" + +#. Translators: Translate as Cerrar Sesion +#: core/templates/core/base.html:117 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#. Translators: Transliterate +#: core/templates/core/base.html:152 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#. Translators: Sucursales +#: core/templates/core/base.html:177 +msgid "Banches" +msgstr "" + +#. Translators: Transliterate +#: core/templates/core/base.html:190 +msgid "CRM" +msgstr "" + +#. Translators: Clientes +#: core/templates/core/base.html:199 crm/models/customer.py:35 +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. Translators: Compras +#: core/templates/core/base.html:212 core/templates/core/base.html:237 +#: mm/models/purchase.py:115 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. Translators: Aprobadores +#: core/templates/core/base.html:221 mm/models/approver.py:31 +msgid "Approvers" +msgstr "" + +#. Translators: Proveedores +#: core/templates/core/base.html:229 mm/models/provider.py:55 +msgid "Providers" +msgstr "" + +#. Translators: Ordenes de Compra +#: core/templates/core/base.html:245 +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. Translators: Requisiciones de Compra +#: core/templates/core/base.html:253 mm/models/purchase_requisition.py:67 +msgid "Purchase Requisitions" +msgstr "" + +#. Translators: Pagos +#: core/templates/core/base.html:269 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. Translators: Modulo Logistica +#: core/templates/core/base.html:282 +msgid "Logistics Module" +msgstr "" + +#. Translators: Bodegas +#: core/templates/core/base.html:291 lm/models/warehouse.py:25 +msgid "Warehouses" +msgstr "" + +#. Translators: Transliterate +#: core/templates/core/base.html:299 lm/models/stock.py:74 +#: lm/models/stock.py:75 +msgid "Stock" +msgstr "" + +#. Translators: Productos +#: core/templates/core/base.html:307 lm/models/product.py:70 +msgid "Products" +msgstr "" + +#. Translators: Presentacion +#: core/templates/core/base.html:315 lm/models/packaging.py:23 +#: lm/models/packaging.py:24 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#. Translators: Traslados +#: core/templates/core/base.html:323 lm/models/shipment.py:56 +msgid "Shipments" +msgstr "" + +#. Translators: Marcas +#: core/templates/core/base.html:331 lm/models/brand.py:23 +msgid "Brands" +msgstr "" + +#. Translators: Categorias +#: core/templates/core/base.html:339 lm/models/category.py:29 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. Translators: Contabilidad +#: core/templates/core/base.html:352 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. Translators: Catalogo de Cuentas +#: core/templates/core/base.html:361 +msgid "Accounts Catalog" +msgstr "" + +#. Translators: Cheque o Transferencia +#: core/templates/core/base.html:423 +msgid "Check or Transfer" +msgstr "" + +#. Translators: Estado de Cuenta +#: core/templates/core/base.html:431 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. Translators: Transliterate +#: core/templates/core/base.html:444 +msgid "RRHH" +msgstr "" + +#. Translators: Empleados +#: core/templates/core/base.html:453 hr/models/common.py:89 +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. Translators: Departamentos +#: core/templates/core/base.html:461 hr/models/common.py:20 +msgid "Departments" +msgstr "" + +#. Translators: Cargos +#: core/templates/core/base.html:469 hr/models/common.py:41 +msgid "Job Titles" +msgstr "" + +#: core/templates/core/group_list.html:51 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: core/templates/core/user_list.html:49 +#: crm/templates/crm/customer_list.html:52 +#: mm/templates/mm/provider_list.html:52 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: core/templates/core/user_list.html:50 +msgid "Names" +msgstr "" + +#: core/templates/core/user_list.html:51 +msgid "Last Names" +msgstr "" + +#: core/utils.py:12 +#, python-format +msgid "model %(model)s has no correct format, should be app_label:ModelName" +msgstr "" + +#: crm/apps.py:8 +msgid "Customer Relationship Management" +msgstr "" + +#: crm/models/customer.py:10 hr/models/common.py:50 +msgid "first name" +msgstr "" + +#: crm/models/customer.py:11 hr/models/common.py:51 +msgid "last name" +msgstr "" + +#: crm/models/customer.py:13 mm/models/provider.py:14 +msgid "email" +msgstr "" + +#: crm/models/customer.py:14 mm/models/provider.py:15 mm/models/purchase.py:62 +#: mm/models/purchase_order.py:21 mm/models/purchase_requisition.py:22 +msgid "document" +msgstr "" + +#: crm/models/customer.py:34 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#: crm/templates/crm/customer_list.html:50 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: crm/templates/crm/customer_list.html:51 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: hr/apps.py:8 +msgid "Human Resources Module" +msgstr "" + +#: hr/models/common.py:19 +msgid "Department" +msgstr "" + +#: hr/models/common.py:40 +msgid "Job Title" +msgstr "" + +#: hr/models/common.py:53 +msgid "salary" +msgstr "" + +#: hr/models/common.py:57 +msgid "system user" +msgstr "" + +#: hr/models/common.py:73 +msgid "department" +msgstr "" + +#: hr/models/common.py:81 +msgid "job title" +msgstr "" + +#: hr/models/common.py:88 +msgid "Employee" +msgstr "" + +#: lm/admin.py:72 +#, python-format +msgid "%d shipment was successfully sent." +msgid_plural "%d shipments were successfully sent." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lm/admin.py:77 +msgid "Send Selected Shipments" +msgstr "" + +#: lm/admin.py:83 +#, python-format +msgid "%d shipment was successfully accepted." +msgid_plural "%d shipments were successfully accepted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lm/admin.py:88 +msgid "Accept Selected Shipments" +msgstr "" + +#: lm/apps.py:8 +msgid "Logistic Module" +msgstr "" + +#: lm/forms.py:59 pos/models/pos.py:12 +msgid "users" +msgstr "" + +#: lm/models/brand.py:22 lm/templates/lm/product_list.html:53 +msgid "Brand" +msgstr "" + +#: lm/models/category.py:12 +msgid "parent" +msgstr "" + +#: lm/models/category.py:28 lm/templates/lm/product_list.html:52 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: lm/models/offer.py:11 lm/models/packaging.py:10 lm/models/product.py:12 +#: lm/models/stock.py:49 lm/models/transaction.py:23 mm/models/purchase.py:173 +#: mm/models/purchase_order.py:128 mm/models/purchase_requisition.py:114 +msgid "product" +msgstr "" + +#: lm/models/offer.py:14 +msgid "start range" +msgstr "" + +#: lm/models/offer.py:15 +msgid "end range" +msgstr "" + +#: lm/models/offer.py:16 +msgid "unit price" +msgstr "" + +#: lm/models/offer.py:19 +msgid "Offer" +msgstr "" + +#: lm/models/offer.py:20 +msgid "Offers" +msgstr "" + +#: lm/models/offer.py:28 +msgid "start range and end range must be provided" +msgstr "" + +#: lm/models/offer.py:37 +msgid "overlapping range for product" +msgstr "" + +#: lm/models/packaging.py:13 lm/models/product.py:20 +msgid "sku" +msgstr "" + +#: lm/models/packaging.py:14 lm/models/product.py:21 mm/models/purchase.py:176 +#: mm/models/purchase_order.py:131 mm/models/purchase_requisition.py:117 +msgid "description" +msgstr "" + +#: lm/models/packaging.py:15 +msgid "units" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:10 lm/models/product.py:16 +msgid "unit" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:11 +msgid "kit" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:13 +msgid "service" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:17 mm/models/purchase.py:177 +#: mm/models/purchase_order.py:132 mm/models/purchase_requisition.py:118 +msgid "lot" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:22 +msgid "image" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:25 +msgid "logical type" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:27 +msgid "unit measure" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:28 lm/models/transaction.py:17 +msgid "cost" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:29 lm/models/transaction.py:18 +msgid "average cost" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:35 +msgid "if no taxes provided, it will take the default taxes from the Tenant" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:40 +msgid "category" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:48 +msgid "brand" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:69 lm/templates/lm/packaging_list.html:50 +#: mm/forms.py:85 mm/forms.py:116 mm/forms.py:142 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:150 +msgid "Product" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:12 lm/models/stock.py:17 +msgid "in transit" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:13 +msgid "accepted" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:16 lm/models/stock.py:20 +msgid "date modified" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:17 +msgid "date accepted" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:27 lm/models/stock.py:31 +msgid "modified by" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:35 +msgid "accepted by" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:44 +msgid "warehouse from" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:50 +msgid "warehouse to" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:55 +msgid "Shipment" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:58 +msgid "Can send Shipment" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:59 +msgid "Can accept Shipment" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:65 +msgid "origin warehouse is same destiny warehouse" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:73 +msgid "can not send a shipment that is not in created status" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:84 +msgid "can not accept a shipment that is not in transit status" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment_item.py:12 lm/models/stock.py:59 +msgid "shipment" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment_item.py:18 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment_item.py:21 lm/models/stock.py:53 +#: mm/models/purchase.py:179 mm/models/purchase_order.py:134 +#: mm/models/purchase_requisition.py:120 +msgid "quantity" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment_item.py:24 +msgid "Shipment Item" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment_item.py:25 +msgid "Shipment Items" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment_item.py:31 +msgid "can not create an item for an already processed shipment" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:14 pos/models/fiscal_correlative.py:11 +msgid "available" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:15 +msgid "reserved" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:16 +msgid "sold" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:21 +msgid "date sold" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:43 lm/models/transaction.py:29 mm/models/purchase.py:34 +msgid "warehouse" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:52 mm/models/purchase.py:49 +#: pos/models/fiscal_correlative.py:20 +msgid "series" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:55 +msgid "billing status" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:67 +msgid "invoice" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:85 +msgid "unit logical type must have series" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:87 +msgid "unit logical type quantity must not have quantity greater than 1" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:92 +msgid "stock warehouse is different that shipment origin warehouse" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:94 +msgid "shipment between tenants is not allowed" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:97 +msgid "stock is not in available status" +msgstr "" + +#: lm/models/stock.py:99 +msgid "available quantity is less than requested quantity" +msgstr "" + +#: lm/models/transaction.py:13 lm/models/transaction.py:15 +msgid "motive" +msgstr "" + +#: lm/models/transaction.py:14 +msgid "related object" +msgstr "" + +#: lm/models/transaction.py:19 +msgid "observations" +msgstr "" + +#: lm/models/transaction.py:35 pos/models/fiscal_correlative.py:47 +msgid "user" +msgstr "" + +#: lm/models/warehouse.py:14 pos/models/pos.py:18 +msgid "branch" +msgstr "" + +#: lm/models/warehouse.py:24 mm/forms.py:75 +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#: lm/models/warehouse.py:39 +msgid "the warehouse can not be deactivated because it has available stock" +msgstr "" + +#: lm/models/warehouse.py:48 +msgid "Warehouse User" +msgstr "" + +#: lm/models/warehouse.py:49 +msgid "Warehouse Users" +msgstr "" + +#: lm/models/warehouse.py:54 +msgid "" +"Can not save user with warehouse association because warehouse's branch is " +"not in user's branches" +msgstr "" + +#: lm/templates/lm/category_list.html:51 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: lm/templates/lm/packaging_list.html:49 +msgid "Sku" +msgstr "" + +#: lm/templates/lm/packaging_list.html:52 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: lm/templates/lm/product_list.html:50 +msgid "SKU" +msgstr "" + +#: mm/apps.py:8 +msgid "Materials Management" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:72 +msgid "Date for Record" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:73 mm/forms.py:111 mm/forms.py:137 mm/models/provider.py:54 +msgid "Provider" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:74 mm/models/purchase_order.py:78 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:17 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_form.html:16 +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:76 +msgid "Document Type" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:77 +msgid "Series" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:78 +msgid "Correlative" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:79 +msgid "Purchase Type" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:80 +msgid "Credit Days" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:81 mm/forms.py:138 mm/templates/mm/purchase_list.html:49 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:59 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:49 +msgid "Provider Document" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:82 mm/forms.py:113 mm/forms.py:139 +msgid "Business Activity" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:83 mm/forms.py:114 mm/forms.py:140 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:50 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:60 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:50 +msgid "Provider Name" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:84 mm/forms.py:115 mm/forms.py:141 +msgid "Provider Address" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:87 mm/forms.py:118 mm/forms.py:144 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:88 +msgid "Due" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:89 mm/forms.py:119 mm/forms.py:145 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:152 +msgid "Taxed Unit Price" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:90 mm/forms.py:120 mm/forms.py:146 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:153 +msgid "Non Taxed Unit Price" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:112 +msgid "Porvider Document" +msgstr "" + +#: mm/forms.py:136 +msgid "Requisitions" +msgstr "" + +#: mm/models/approver.py:16 +msgid "approver" +msgstr "" + +#: mm/models/approver.py:21 +msgid "max amount" +msgstr "" + +#: mm/models/approver.py:30 mm/templates/mm/approver_list.html:49 +msgid "Approver" +msgstr "" + +#: mm/models/payment.py:14 +msgid "" +"This value will be displayed when selecting payment type from available " +"payment types" +msgstr "" + +#: mm/models/payment.py:19 +msgid "This value will be displayed in purchase payment description" +msgstr "" + +#: mm/models/payment.py:32 +msgid "bank account" +msgstr "" + +#: mm/models/payment.py:67 mm/models/purchase.py:114 +#: mm/templates/mm/payment_list.html:50 +msgid "Purchase" +msgstr "" + +#: mm/models/payment.py:87 +msgid "Purchase Payment" +msgstr "" + +#: mm/models/payment.py:88 +msgid "Purchase Payments" +msgstr "" + +#: mm/models/payment.py:97 +#, python-format +msgid "" +"payment amount %(amount)s is greater than purchase's balance %(balance)s" +msgstr "" + +#: mm/models/provider.py:11 +msgid "company name" +msgstr "" + +#: mm/models/provider.py:13 +msgid "phone" +msgstr "" + +#: mm/models/provider.py:16 +msgid "document2" +msgstr "" + +#: mm/models/provider.py:17 +msgid "state" +msgstr "" + +#: mm/models/provider.py:18 +msgid "city" +msgstr "" + +#: mm/models/provider.py:19 mm/models/purchase.py:63 +#: mm/models/purchase_order.py:22 mm/models/purchase_requisition.py:23 +msgid "giro" +msgstr "" + +#: mm/models/provider.py:21 +msgid "type de pago" +msgstr "" + +#: mm/models/provider.py:22 +msgid "gran contribuyente" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:14 +msgid "Credito Fiscal" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:15 +msgid "Importacion" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:16 +msgid "Factura Consumidor Final" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:17 +msgid "Recibo" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:18 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:21 +msgid "Credito" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:22 +msgid "Contado" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:25 +msgid "caja chica" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:26 +msgid "cuenta por pagar" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:27 +msgid "cheque" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:29 mm/models/purchase_order.py:12 +#: mm/models/purchase_requisition.py:12 +msgid "created date" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:30 +msgid "for date" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:43 mm/models/purchase_order.py:120 +msgid "purchase order" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:48 +msgid "document type" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:50 +msgid "correlative" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:51 +msgid "purchase type" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:52 +msgid "credit days" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:53 +msgid "payment type" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:81 mm/models/purchase_requisition.py:41 +msgid "total taxed unit price" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:84 mm/models/purchase_order.py:53 +#: mm/models/purchase_requisition.py:44 +msgid "total non taxed unit price" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:87 mm/models/purchase_order.py:56 +#: mm/models/purchase_requisition.py:47 +msgid "total taxes" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:90 mm/models/purchase_order.py:59 +#: mm/models/purchase_requisition.py:50 +msgid "rent taxes" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:93 mm/models/purchase_order.py:62 +#: mm/models/purchase_requisition.py:53 +msgid "total" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:135 +msgid "provider or purchase order is mandatory" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:137 +msgid "credit days are required for credit type purchase" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:165 mm/models/purchase_requisition.py:106 +msgid "purchase" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:178 mm/models/purchase_order.py:133 +#: mm/models/purchase_requisition.py:119 +msgid "due" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:181 mm/models/purchase_order.py:136 +#: mm/models/purchase_requisition.py:122 +msgid "taxed unit price" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:184 mm/models/purchase_order.py:139 +#: mm/models/purchase_requisition.py:125 +msgid "non taxed unit price" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:196 +msgid "Purchase Item" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:197 +msgid "Purchase Items" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase_order.py:11 mm/models/purchase_requisition.py:11 +msgid "purchase id" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase_order.py:39 +msgid "is approved" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase_order.py:43 +msgid "approved by" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase_order.py:48 +msgid "approved date" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase_order.py:50 +msgid "total taxed" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase_order.py:79 +msgid "Purchases Orders" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase_order.py:146 +msgid "Purchase Order Item" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase_order.py:147 +msgid "Purchase Order Items" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase_requisition.py:66 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_detail.html:17 +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase_requisition.py:84 +msgid "provider is mandatory" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase_requisition.py:137 +msgid "Purchase Requisition Item" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase_requisition.py:138 +msgid "Purchase Requisition Items" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/approver_list.html:50 +msgid "Max Amount" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/paymenttype_list.html:49 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/provider_list.html:51 +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchase_detail.html:31 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_detail.html:31 +msgid "Creada por:" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:19 +msgid "Stock & Materials Purchase" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:141 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_form.html:91 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:154 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:223 mm/templates/mm/purchase_list.html:51 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:67 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:51 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:168 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:65 +msgid "Total Non Taxed" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:179 +msgid "IVA" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:190 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:212 +msgid "Total Taxed" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:234 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:29 +msgid "Approved By:" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:33 +msgid "Approved Date:" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:39 +msgid "Requisitions:" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:176 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:180 +msgid "View Purchase" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:58 +msgid "Created By" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:61 +msgid "Is Approved" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:62 +msgid "Approved Date" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:63 +msgid "Approved By" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:64 +msgid "Total IVA" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:66 +msgid "Rent Taxes" +msgstr "" + +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_detail.html:157 +msgid "View Purchase Order" +msgstr "" + +#: mm/viewsets.py:144 +msgid "purchase order does not belongs to the user's tenant" +msgstr "" + +#: mm/viewsets.py:149 +msgid "purchase order is already approved" +msgstr "" + +#: mm/viewsets.py:154 +msgid "" +"user's authorized approval amount is lower than purchase order's total amount" +msgstr "" + +#: pos/apps.py:8 +msgid "Point Of Sale" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:12 +msgid "exhausted" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:21 +msgid "range start" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:22 +msgid "range end" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:23 +msgid "last used" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:24 +msgid "resolution date" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:25 +msgid "resolution" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:29 +msgid "fiscal document" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:52 +msgid "Fiscal Correlative" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:53 +msgid "Fiscal Correlatives" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:67 +msgid "tenant should be the same for correlative branch and user" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:77 +#, python-format +msgid "overlapping range for series %(series)s" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_document.py:17 +msgid "Fiscal Document" +msgstr "" + +#: pos/models/fiscal_document.py:18 +msgid "Fiscal Documents" +msgstr "" + +#: pos/models/pos.py:23 pos/models/pos.py:24 +msgid "Pos" +msgstr "" + +#: sicweb/settings/base.py:115 +msgid "English" +msgstr "" + +#: sicweb/settings/base.py:116 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: sicweb/urls.py:23 +msgid "SIC Administration Console" +msgstr "" + +#: templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "" + +#: templates/admin/base_site.html:11 +msgid "Django administration" +msgstr "" diff --git a/es/LC_MESSAGES/datatables.json b/es/LC_MESSAGES/datatables.json new file mode 100644 index 0000000..f106d61 --- /dev/null +++ b/es/LC_MESSAGES/datatables.json @@ -0,0 +1,242 @@ +{ + "processing": "Procesando...", + "lengthMenu": "Mostrar _MENU_ registros", + "zeroRecords": "No se encontraron resultados", + "emptyTable": "Ningún dato disponible en esta tabla", + "infoEmpty": "Mostrando registros del 0 al 0 de un total de 0 registros", + "infoFiltered": "(filtrado de un total de _MAX_ registros)", + "search": "Buscar:", + "infoThousands": ",", + "loadingRecords": "Cargando...", + "paginate": { + "first": "Primero", + "last": "Último", + "next": "Siguiente", + "previous": "Anterior" + }, + "aria": { + "sortAscending": ": Activar para ordenar la columna de manera ascendente", + "sortDescending": ": Activar para ordenar la columna de manera descendente" + }, + "buttons": { + "copy": "Copiar", + "colvis": "Visibilidad", + "collection": "Colección", + "colvisRestore": "Restaurar visibilidad", + "copyKeys": "Presione ctrl o u2318 + C para copiar los datos de la tabla al portapapeles del sistema.

Para cancelar, haga clic en este mensaje o presione escape.", + "copySuccess": { + "1": "Copiada 1 fila al portapapeles", + "_": "Copiadas %ds fila al portapapeles" + }, + "copyTitle": "Copiar al portapapeles", + "csv": "CSV", + "excel": "Excel", + "pageLength": { + "-1": "Mostrar todas las filas", + "_": "Mostrar %d filas" + }, + "pdf": "PDF", + "print": "Imprimir", + "renameState": "Cambiar nombre", + "updateState": "Actualizar", + "createState": "Crear Estado", + "removeAllStates": "Remover Estados", + "removeState": "Remover", + "savedStates": "Estados Guardados", + "stateRestore": "Estado %d" + }, + "autoFill": { + "cancel": "Cancelar", + "fill": "Rellene todas las celdas con %d<\/i>", + "fillHorizontal": "Rellenar celdas horizontalmente", + "fillVertical": "Rellenar celdas verticalmentemente" + }, + "decimal": ",", + "searchBuilder": { + "add": "Añadir condición", + "button": { + "0": "Constructor de búsqueda", + "_": "Constructor de búsqueda (%d)" + }, + "clearAll": "Borrar todo", + "condition": "Condición", + "conditions": { + "date": { + "after": "Despues", + "before": "Antes", + "between": "Entre", + "empty": "Vacío", + "equals": "Igual a", + "notBetween": "No entre", + "notEmpty": "No Vacio", + "not": "Diferente de" + }, + "number": { + "between": "Entre", + "empty": "Vacio", + "equals": "Igual a", + "gt": "Mayor a", + "gte": "Mayor o igual a", + "lt": "Menor que", + "lte": "Menor o igual que", + "notBetween": "No entre", + "notEmpty": "No vacío", + "not": "Diferente de" + }, + "string": { + "contains": "Contiene", + "empty": "Vacío", + "endsWith": "Termina en", + "equals": "Igual a", + "notEmpty": "No Vacio", + "startsWith": "Empieza con", + "not": "Diferente de", + "notContains": "No Contiene", + "notStartsWith": "No empieza con", + "notEndsWith": "No termina con" + }, + "array": { + "not": "Diferente de", + "equals": "Igual", + "empty": "Vacío", + "contains": "Contiene", + "notEmpty": "No Vacío", + "without": "Sin" + } + }, + "data": "Data", + "deleteTitle": "Eliminar regla de filtrado", + "leftTitle": "Criterios anulados", + "logicAnd": "Y", + "logicOr": "O", + "rightTitle": "Criterios de sangría", + "title": { + "0": "Constructor de búsqueda", + "_": "Constructor de búsqueda (%d)" + }, + "value": "Valor" + }, + "searchPanes": { + "clearMessage": "Borrar todo", + "collapse": { + "0": "Paneles de búsqueda", + "_": "Paneles de búsqueda (%d)" + }, + "count": "{total}", + "countFiltered": "{shown} ({total})", + "emptyPanes": "Sin paneles de búsqueda", + "loadMessage": "Cargando paneles de búsqueda", + "title": "Filtros Activos - %d", + "showMessage": "Mostrar Todo", + "collapseMessage": "Colapsar Todo" + }, + "select": { + "cells": { + "1": "1 celda seleccionada", + "_": "%d celdas seleccionadas" + }, + "columns": { + "1": "1 columna seleccionada", + "_": "%d columnas seleccionadas" + }, + "rows": { + "1": "1 fila seleccionada", + "_": "%d filas seleccionadas" + } + }, + "thousands": ".", + "datetime": { + "previous": "Anterior", + "next": "Proximo", + "hours": "Horas", + "minutes": "Minutos", + "seconds": "Segundos", + "unknown": "-", + "amPm": [ + "AM", + "PM" + ], + "months": { + "0": "Enero", + "1": "Febrero", + "10": "Noviembre", + "11": "Diciembre", + "2": "Marzo", + "3": "Abril", + "4": "Mayo", + "5": "Junio", + "6": "Julio", + "7": "Agosto", + "8": "Septiembre", + "9": "Octubre" + }, + "weekdays": [ + "Dom", + "Lun", + "Mar", + "Mie", + "Jue", + "Vie", + "Sab" + ] + }, + "editor": { + "close": "Cerrar", + "create": { + "button": "Nuevo", + "title": "Crear Nuevo Registro", + "submit": "Crear" + }, + "edit": { + "button": "Editar", + "title": "Editar Registro", + "submit": "Actualizar" + }, + "remove": { + "button": "Eliminar", + "title": "Eliminar Registro", + "submit": "Eliminar", + "confirm": { + "_": "¿Está seguro que desea eliminar %d filas?", + "1": "¿Está seguro que desea eliminar 1 fila?" + } + }, + "error": { + "system": "Ha ocurrido un error en el sistema (
Más información<\\\/a>).<\/a>" + }, + "multi": { + "title": "Múltiples Valores", + "info": "Los elementos seleccionados contienen diferentes valores para este registro. Para editar y establecer todos los elementos de este registro con el mismo valor, hacer click o tap aquí, de lo contrario conservarán sus valores individuales.", + "restore": "Deshacer Cambios", + "noMulti": "Este registro puede ser editado individualmente, pero no como parte de un grupo." + } + }, + "info": "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_ registros", + "stateRestore": { + "creationModal": { + "button": "Crear", + "name": "Nombre:", + "order": "Clasificación", + "paging": "Paginación", + "search": "Busqueda", + "select": "Seleccionar", + "columns": { + "search": "Búsqueda de Columna", + "visible": "Visibilidad de Columna" + }, + "title": "Crear Nuevo Estado", + "toggleLabel": "Incluir:" + }, + "emptyError": "El nombre no puede estar vacio", + "removeConfirm": "¿Seguro que quiere eliminar este %s?", + "removeError": "Error al eliminar el registro", + "removeJoiner": "y", + "removeSubmit": "Eliminar", + "renameButton": "Cambiar Nombre", + "renameLabel": "Nuevo nombre para %s", + "duplicateError": "Ya existe un Estado con este nombre.", + "emptyStates": "No hay Estados guardados", + "removeTitle": "Remover Estado", + "renameTitle": "Cambiar Nombre Estado" + } +} \ No newline at end of file diff --git a/es/LC_MESSAGES/django.po b/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..ee3eecb --- /dev/null +++ b/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,3792 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-28 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 09:39-0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: sw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: acc/apps.py:8 +msgid "Accounting Module" +msgstr "Módulo de Contabilidad" + +#: acc/forms.py:27 acc/templates/acc/period_list.html:44 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#: acc/forms.py:47 acc/forms.py:101 acc/models/account.py:41 +#: acc/templates/acc/balance_sheet.html:35 +#: acc/templates/acc/p_n_l_statement.html:35 +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:62 +#: acc/templates/acc/policy_form.html:93 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:91 +#: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:95 +#: acc/templates/acc/trial_balance.html:35 +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:114 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: acc/forms.py:78 acc/models/period_account.py:13 acc/models/policy.py:41 +msgid "period" +msgstr "periodo" + +#: acc/forms.py:79 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: acc/forms.py:98 acc/models/period.py:37 +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#: acc/forms.py:104 acc/models/cost_center.py:24 +#: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:68 +msgid "Cost Center" +msgstr "Centro de Costo" + +#: acc/forms.py:124 banks/forms.py:47 bms/forms.py:76 mm/forms.py:167 +#: rcm/templates/rcm/offer_list.html:36 sync/forms.py:10 +msgid "From" +msgstr "Desde" + +#: acc/forms.py:125 banks/forms.py:48 bms/forms.py:77 mm/forms.py:168 +#: rcm/templates/rcm/offer_list.html:37 sync/forms.py:11 +msgid "To" +msgstr "Hasta" + +#: acc/models/account.py:9 +msgid "positive" +msgstr "acreedora" + +#: acc/models/account.py:10 +msgid "negative" +msgstr "deudora" + +#: acc/models/account.py:12 acc/models/cost_center.py:7 +#: acc/models/revenue.py:56 bms/models/common.py:606 bms/models/discount.py:11 +#: bms/models/tax.py:8 core/models.py:362 crm/models/customer.py:9 +#: hr/models/common.py:7 hr/models/common.py:28 hr/models/common.py:49 +#: lm/models/brand.py:7 lm/models/category.py:8 lm/models/product.py:18 +#: lm/models/shipment_item.py:15 lm/models/transaction.py:56 +#: lm/models/warehouse.py:8 mm/models/provider.py:13 mm/models/tax.py:8 +#: pos/models/fiscal_document.py:7 pos/models/pos.py:9 rcm/models/offer.py:9 +msgid "code" +msgstr "código" + +#: acc/models/account.py:13 acc/models/cost_center.py:8 +#: acc/models/revenue.py:57 banks/models/bank.py:13 banks/models/wallet.py:18 +#: bms/models/discount.py:12 bms/models/tax.py:9 core/models.py:47 +#: core/models.py:95 core/models.py:364 hr/models/common.py:8 +#: hr/models/common.py:29 lm/models/brand.py:8 lm/models/category.py:9 +#: lm/models/transaction.py:19 lm/models/transaction.py:57 +#: lm/models/warehouse.py:9 mm/models/provider.py:15 mm/models/purchase.py:137 +#: mm/models/purchase_order.py:26 mm/models/purchase_requisition.py:24 +#: mm/models/tax.py:9 pos/models/fiscal_document.py:8 pos/models/pos.py:10 +#: rcm/models/attributes.py:7 rcm/models/attributes.py:38 +#: rcm/models/offer_options_group.py:10 sync/models.py:34 +msgid "name" +msgstr "nombre" + +#: acc/models/account.py:15 +msgid "affectation" +msgstr "naturaleza" + +#: acc/models/account.py:20 acc/models/cost_center.py:13 +#: acc/models/period.py:23 acc/models/policy.py:54 banks/models/bank.py:19 +#: bms/models/common.py:37 bms/models/common.py:625 bms/models/discount.py:18 +#: bms/models/tax.py:14 core/models.py:99 core/models.py:370 +#: crm/models/customer.py:19 files/models.py:16 hr/models/common.py:12 +#: hr/models/common.py:33 hr/models/common.py:65 lm/models/brand.py:12 +#: lm/models/category.py:21 lm/models/product.py:56 lm/models/stock.py:37 +#: lm/models/transaction.py:45 lm/models/transaction.py:64 +#: mm/models/approver.py:10 mm/models/payment.py:43 mm/models/provider.py:41 +#: mm/models/purchase.py:91 mm/models/purchase_order.py:31 +#: mm/models/purchase_requisition.py:29 mm/models/tax.py:14 +#: pos/models/fiscal_correlative.py:35 pos/models/fiscal_document.py:12 +#: rcm/models/attributes.py:11 rcm/models/offer.py:30 +#: rcm/models/offer_options_group.py:15 sync/models.py:48 sync/models.py:109 +msgid "tenant" +msgstr "entidad" + +#: acc/models/account.py:28 +msgid "parent account" +msgstr "cuenta padre" + +#: acc/models/account.py:33 +msgid "level" +msgstr "" + +#: acc/models/account.py:34 +msgid "child count" +msgstr "cantidad de cuentas" + +#. Translators: Cuentas +#: acc/models/account.py:42 core/templates/core/base.html:458 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: acc/models/account.py:67 +msgid "account type must be detail" +msgstr "el tipo de cuenta debe ser detalle" + +#: acc/models/cost_center.py:9 core/models.py:50 core/models.py:251 +#: core/models.py:366 crm/models/customer.py:12 hr/models/common.py:52 +#: lm/models/product.py:29 lm/models/warehouse.py:10 mm/models/provider.py:37 +msgid "active" +msgstr "activo" + +#. Translators: Centros de Costo +#: acc/models/cost_center.py:25 core/templates/core/base.html:474 +msgid "Cost Centers" +msgstr "Centros de Costo" + +#: acc/models/period.py:13 +msgid "open" +msgstr "abierto" + +#: acc/models/period.py:14 +msgid "closed" +msgstr "cerrado" + +#: acc/models/period.py:17 acc/models/policy.py:58 lm/models/shipment.py:43 +#: lm/models/stock.py:54 mnf/models/mo.py:50 +#: pos/models/fiscal_correlative.py:15 sync/models.py:37 sync/models.py:102 +msgid "status" +msgstr "estado" + +#: acc/models/period.py:18 +msgid "start date" +msgstr "fecha de inicio" + +#: acc/models/period.py:19 +msgid "end date" +msgstr "fecha de fin" + +#. Translators: Periodos +#: acc/models/period.py:38 core/templates/core/base.html:466 +msgid "Periods" +msgstr "Periodos" + +#: acc/models/period.py:53 +msgid "day of date start must be 1st of month" +msgstr "día de fecha de inicio debe ser 1° de mes" + +#: acc/models/period.py:65 +msgid "overlapping date for period" +msgstr "traslape en rangos para el producto" + +#: acc/models/period_account.py:21 acc/models/policy.py:126 +#: banks/models/transaction.py:19 banks/models/transaction.py:33 +#: banks/models/transaction.py:130 banks/models/wallet.py:17 +#: banks/models/wallet.py:24 bms/models/common.py:617 bms/models/discount.py:24 +#: bms/models/tax.py:21 crm/models/customer.py:25 mm/models/payment.py:27 +#: mm/models/provider.py:48 mm/models/purchase.py:59 mm/models/tax.py:21 +#: sync/models.py:53 +msgid "account" +msgstr "cuenta" + +#: acc/models/period_account.py:26 +#, fuzzy +#| msgid "debit" +msgid "debits" +msgstr "cargos" + +#: acc/models/period_account.py:27 +#, fuzzy +msgid "credits" +msgstr "abonos" + +#: acc/models/period_account.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "previous balance" +msgid "prev balance" +msgstr "saldo anterior" + +#: acc/models/period_account.py:29 banks/models/transaction.py:45 +#: mm/models/transaction.py:22 +msgid "post balance" +msgstr "saldo posterior" + +#: acc/models/period_account.py:32 +msgid "Period Account" +msgstr "Cuenta de Periodo" + +#: acc/models/period_account.py:33 +msgid "Period Accounts" +msgstr "Cuentas de Periodos" + +#: acc/models/policy.py:13 +msgid "daily" +msgstr "diario" + +#: acc/models/policy.py:14 +msgid "income" +msgstr "ingreso" + +#: acc/models/policy.py:15 +msgid "outcome" +msgstr "egreso" + +#: acc/models/policy.py:16 banks/models/transaction.py:14 +msgid "transfer" +msgstr "transferencia" + +#: acc/models/policy.py:17 +msgid "sales" +msgstr "ventas" + +#: acc/models/policy.py:20 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: acc/models/policy.py:21 mnf/models/mo.py:14 +msgid "in progress" +msgstr "en progreso" + +#: acc/models/policy.py:22 sync/models.py:15 +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: acc/models/policy.py:23 mnf/models/mo.py:16 mnf/models/mo.py:51 +#: sync/models.py:16 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: acc/models/policy.py:25 banks/models/transaction.py:39 +#: banks/models/wallet.py:13 mm/models/transaction.py:15 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: acc/models/policy.py:26 acc/models/revenue.py:8 lm/models/shipment.py:17 +#: lm/models/stock.py:19 lm/models/transaction.py:12 +#: mm/models/transaction.py:14 mnf/models/mo.py:17 +msgid "date created" +msgstr "fecha de creación" + +#: acc/models/policy.py:27 acc/models/policy.py:137 lm/models/shipment.py:18 +#: lm/models/stock.py:20 mnf/models/mo.py:18 +msgid "date modified" +msgstr "fecha de modificación" + +#: acc/models/policy.py:28 acc/models/revenue.py:9 +msgid "date record" +msgstr "fecha de registro" + +#: acc/models/policy.py:32 acc/models/revenue.py:13 +#: banks/models/transaction.py:51 lm/models/shipment.py:23 +#: lm/models/stock.py:25 mm/models/payment.py:87 mm/models/purchase.py:97 +#: mm/models/purchase_order.py:37 mm/models/purchase_requisition.py:35 +#: mnf/models/mo.py:24 +msgid "created by" +msgstr "creado por" + +#: acc/models/policy.py:36 mm/models/purchase.py:131 +msgid "correlative" +msgstr "correlativo" + +#: acc/models/policy.py:37 +msgid "general memo" +msgstr "concepto general" + +#: acc/models/policy.py:46 acc/models/policy.py:140 +#: banks/models/transaction.py:133 +msgid "debit" +msgstr "cargo" + +#: acc/models/policy.py:49 acc/models/policy.py:143 +#: banks/models/transaction.py:134 +msgid "credit" +msgstr "abono" + +#: acc/models/policy.py:70 +msgid "Policy" +msgstr "Partida Contable" + +#. Translators: Partidas Contables +#: acc/models/policy.py:71 core/templates/core/base.html:482 +msgid "Policies" +msgstr "Partidas Contables" + +#: acc/models/policy.py:120 +msgid "policy" +msgstr "partida contable" + +#: acc/models/policy.py:132 banks/models/wallet.py:32 pos/models/pos.py:25 +msgid "cost center" +msgstr "Centro de Costo" + +#: acc/models/policy.py:138 banks/models/transaction.py:42 +#: banks/models/transaction.py:132 mm/models/payment.py:83 +msgid "memo" +msgstr "concepto" + +#: acc/models/policy.py:145 +#, fuzzy +#| msgid "for date" +msgid "flag for delete" +msgstr "para la fecha" + +#: acc/models/policy.py:147 lm/models/transaction.py:15 +msgid "related object" +msgstr "objeto relacionado" + +#: acc/models/policy.py:158 +msgid "Policy Item" +msgstr "Ítem de Partida Contable" + +#: acc/models/policy.py:159 +msgid "Policy Items" +msgstr "Ítems de Partida Contable" + +#: acc/models/revenue.py:20 bms/models/common.py:43 lm/models/warehouse.py:14 +#: pos/models/pos.py:19 +msgid "branch" +msgstr "sucursal" + +#: acc/models/revenue.py:24 acc/models/revenue.py:25 acc/models/revenue.py:59 +#: mm/models/purchase.py:160 mm/models/purchase_order.py:65 +#: mm/models/purchase_requisition.py:53 +msgid "total" +msgstr "total" + +#. Translators: Ingreso +#: acc/models/revenue.py:34 acc/templates/acc/revenue_list.html:12 +#: core/templates/core/base.html:498 +msgid "Revenue" +msgstr "Ingreso" + +#: acc/models/revenue.py:35 +msgid "Revenues" +msgstr "Ingresos" + +#: acc/models/revenue.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Revenue" +msgid "revenue" +msgstr "Ingreso" + +#: acc/models/revenue.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Account" +msgid "count" +msgstr "Cuenta" + +#: acc/models/revenue.py:68 +#, fuzzy +#| msgid "Revenue" +msgid "Revenue Item" +msgstr "Ingreso" + +#: acc/models/revenue.py:69 +#, fuzzy +#| msgid "Revenues" +msgid "Revenue Items" +msgstr "Ingresos" + +#: acc/serializers/__init__.py:55 acc/serializers/policy_from_purchases.py:42 +#: acc/viewsets.py:103 +msgid "period for given date does not exists or is not open" +msgstr "periodo para fecha especificada no existe o no se encuentra abierto" + +#: acc/serializers/__init__.py:95 +#, fuzzy, python-format +msgid "account %(code)s does not exists" +msgstr "la sucursal para el código dado %(code)s no existe" + +#: acc/serializers/__init__.py:105 +#, fuzzy, python-format +msgid "cost center %(code)s does not exists" +msgstr "la sucursal para el código dado %(code)s no existe" + +#: acc/templates/acc/account_list.html:35 +#: acc/templates/acc/costcenter_list.html:35 +#: acc/templates/acc/period_list.html:35 acc/templates/acc/policy_list.html:35 +#: banks/templates/banks/bank_list.html:35 +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:35 +#: banks/templates/banks/wallet_list.html:35 +#: bms/templates/bms/discount_list.html:35 +#: bms/templates/bms/paymenttype_list.html:35 +#: bms/templates/bms/tax_list.html:35 core/generic_views.py:262 +#: core/generic_views.py:268 core/templates/core/branch_list.html:35 +#: core/templates/core/group_list.html:35 core/templates/core/user_list.html:35 +#: crm/templates/crm/customer_list.html:35 lm/templates/lm/brand_list.html:35 +#: lm/templates/lm/category_list.html:35 lm/templates/lm/packaging_list.html:35 +#: lm/templates/lm/product_list.html:35 +#: lm/templates/lm/shipment_create_form.html:73 +#: lm/templates/lm/shipment_list.html:35 +#: lm/templates/lm/stock_adjust_form.html:72 +#: lm/templates/lm/typology_list.html:35 lm/templates/lm/warehouse_list.html:35 +#: mm/templates/mm/approver_list.html:35 mm/templates/mm/payment_list.html:35 +#: mm/templates/mm/paymenttype_list.html:35 +#: mm/templates/mm/provider_list.html:35 mm/templates/mm/purchase_list.html:35 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:43 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:35 +#: mm/templates/mm/tax_list.html:35 mnf/templates/mnf/bundle_list.html:35 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_list.html:35 +#: pos/templates/pos/pos_list.html:35 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: acc/templates/acc/account_list.html:43 +#: acc/templates/acc/costcenter_list.html:43 +#: acc/templates/acc/period_list.html:43 acc/templates/acc/policy_list.html:43 +#: banks/templates/banks/bank_list.html:43 +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:43 +#: banks/templates/banks/wallet_list.html:43 +#: bms/templates/bms/discount_list.html:43 +#: bms/templates/bms/invoice_list.html:55 +#: bms/templates/bms/paymenttype_list.html:43 +#: bms/templates/bms/tax_list.html:43 core/templates/core/branch_list.html:43 +#: core/templates/core/group_list.html:43 core/templates/core/user_list.html:43 +#: crm/templates/crm/customer_list.html:43 lm/templates/lm/brand_list.html:43 +#: lm/templates/lm/category_list.html:43 lm/templates/lm/packaging_list.html:43 +#: lm/templates/lm/product_list.html:43 lm/templates/lm/shipment_list.html:43 +#: lm/templates/lm/typology_list.html:43 lm/templates/lm/warehouse_list.html:43 +#: mm/templates/mm/approver_list.html:43 mm/templates/mm/payment_list.html:43 +#: mm/templates/mm/paymenttype_list.html:43 +#: mm/templates/mm/provider_list.html:43 mm/templates/mm/purchase_list.html:43 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:51 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:43 +#: mm/templates/mm/tax_list.html:43 mm/templates/mm/transaction_list.html:68 +#: mnf/templates/mnf/bundle_list.html:43 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_list.html:43 +#: pos/templates/pos/pos_list.html:43 +#: rcm/templates/rcm/attributesgroup_list.html:34 +#: rcm/templates/rcm/offer_list.html:34 +#: rcm/templates/rcm/offeroptionsgroup_list.html:34 +#: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:66 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: acc/templates/acc/account_list.html:44 +#: acc/templates/acc/costcenter_list.html:44 +#: bms/templates/bms/discount_list.html:44 +#: bms/templates/bms/paymenttype_list.html:44 +#: bms/templates/bms/tax_list.html:44 core/templates/core/branch_list.html:47 +#: crm/templates/crm/customer_list.html:44 lm/templates/lm/brand_list.html:44 +#: lm/templates/lm/category_list.html:44 lm/templates/lm/product_list.html:44 +#: lm/templates/lm/shipment_create_form.html:57 +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:79 lm/templates/lm/stock_list.html:58 +#: lm/templates/lm/typology_list.html:44 lm/templates/lm/warehouse_list.html:44 +#: mm/templates/mm/provider_list.html:44 mm/templates/mm/tax_list.html:44 +#: mnf/templates/mnf/bundle_list.html:44 pos/templates/pos/pos_list.html:44 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: acc/templates/acc/account_list.html:45 +#: acc/templates/acc/costcenter_list.html:45 +#: banks/templates/banks/bank_list.html:44 +#: banks/templates/banks/wallet_list.html:45 +#: bms/templates/bms/discount_list.html:45 bms/templates/bms/tax_list.html:45 +#: core/templates/core/branch_list.html:52 +#: core/templates/core/group_list.html:44 lm/templates/lm/brand_list.html:45 +#: lm/templates/lm/category_list.html:45 lm/templates/lm/warehouse_list.html:45 +#: mm/templates/mm/provider_list.html:45 mm/templates/mm/tax_list.html:45 +#: pos/templates/pos/pos_list.html:45 +#: rcm/templates/rcm/attributesgroup_list.html:35 +#: rcm/templates/rcm/offeroptionsgroup_list.html:35 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. Translators: Catalogo de Cuentas +#: acc/templates/acc/account_tree.html:68 core/templates/core/base.html:450 +msgid "Accounts Catalog" +msgstr "Catalogo de Cuentas" + +#: acc/templates/acc/balance_sheet.html:34 +#: acc/templates/acc/p_n_l_statement.html:34 +#: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:65 +#: acc/templates/acc/trial_balance.html:34 +msgid "Account Code" +msgstr "Codigo de Cuenta" + +#: acc/templates/acc/balance_sheet.html:36 +#: acc/templates/acc/p_n_l_statement.html:36 +#, fuzzy +#| msgid "Post Balance" +msgid "Current Balance" +msgstr "Saldo Posterior" + +#: acc/templates/acc/period_list.html:45 acc/templates/acc/policy_list.html:45 +#: bms/models/common.py:69 bms/templates/bms/invoice_detail.html:48 +#: bms/templates/bms/invoice_list.html:61 lm/templates/lm/shipment_list.html:46 +#: lm/templates/lm/stock_list.html:64 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:45 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:75 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_list.html:45 sync/forms.py:9 +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:157 +#: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:71 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:12 +msgid "Policy Record Detail" +msgstr "Detalle de Registro de Partida Contable" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:16 +#, fuzzy +#| msgid "Modified By" +msgid "Modify" +msgstr "Modificado por" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:25 +#: acc/templates/acc/revenue_list.html:20 +msgid "Record Date:" +msgstr "Fecha de Registro:" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:31 +#: acc/templates/acc/revenue_list.html:26 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:27 +msgid "Created by:" +msgstr "Creado por:" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:39 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:45 +msgid "Period:" +msgstr "Periodo:" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:53 +msgid "General Memo:" +msgstr "Concepto General:" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:63 +#: acc/templates/acc/policy_form.html:94 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:92 +#: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:96 +#: acc/templates/acc/policy_list.html:48 +#: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:67 +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:86 +#: banks/templates/banks/transaction_history.html:69 +msgid "Memo" +msgstr "Concepto" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:64 +#: acc/templates/acc/policy_form.html:95 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:93 +#: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:97 +msgid "CECO" +msgstr "CECO" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:65 +#: acc/templates/acc/policy_form.html:79 acc/templates/acc/policy_form.html:96 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:77 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:94 +#: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:81 +#: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:98 +#: acc/templates/acc/policy_list.html:49 +#: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:69 +msgid "Debit" +msgstr "Cargo" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:66 +#: acc/templates/acc/policy_form.html:85 acc/templates/acc/policy_form.html:97 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:83 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:95 +#: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:87 +#: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:99 +#: acc/templates/acc/policy_list.html:50 +#: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:70 +msgid "Credit" +msgstr "Abono" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:89 +#: acc/templates/acc/policy_form.html:122 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:129 +#: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:124 +#: acc/templates/acc/trial_balance.html:38 +#: banks/templates/banks/transaction_history.html:70 +msgid "Credits" +msgstr "Abonos" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:95 +#: acc/templates/acc/policy_form.html:128 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:135 +#: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:130 +#: acc/templates/acc/trial_balance.html:37 +#: banks/templates/banks/transaction_history.html:71 +msgid "Debits" +msgstr "Cargos" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:101 +#: acc/templates/acc/policy_form.html:134 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:141 +#: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:136 +msgid "Difference" +msgstr "Diferencia" + +#: acc/templates/acc/policy_detail.html:112 +msgid "Descargar" +msgstr "Download" + +#: acc/templates/acc/policy_form.html:17 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:15 +#: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:18 +msgid "Policy Record" +msgstr "Registro de Partida Contable" + +#: acc/templates/acc/policy_form.html:21 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:19 +#, fuzzy +#| msgid "cancelled" +msgid "Cancel" +msgstr "cancelada" + +#: acc/templates/acc/policy_form.html:72 +#: acc/templates/acc/policy_form_edit.html:70 +#: acc/templates/acc/policy_form_purchase.html:74 +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:48 bms/models/common.py:673 +#: bms/templates/bms/discount_list.html:47 +#: bms/templates/bms/invoice_detail.html:106 mm/models/payment.py:82 +#: mm/templates/mm/payment_list.html:47 +#: mm/templates/mm/transaction_list.html:74 +msgid "Amount" +msgstr "Monto" + +#: acc/templates/acc/policy_list.html:44 +#: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:62 +msgid "Date Record" +msgstr "Fecha de Registro" + +#: acc/templates/acc/policy_list.html:46 +#: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:63 +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:36 +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:46 +#: banks/templates/banks/wallet_list.html:44 bms/models/common.py:77 +#: bms/templates/bms/discount_list.html:46 +#: mm/templates/mm/transaction_list.html:70 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: acc/templates/acc/policy_list.html:47 +#: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:64 mm/forms.py:82 +msgid "Correlative" +msgstr "Correlativo" + +#. Translators: Libro Diario +#: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:21 +#: core/templates/core/base.html:523 +msgid "Journal Book" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/policy_list_journal.html:66 +#, fuzzy +#| msgid "Account No" +msgid "Account Name" +msgstr "Número de Cuenta" + +#: acc/templates/acc/revenue_list.html:34 +#, fuzzy +#| msgid "Branch" +msgid "Branch:" +msgstr "Sucursal" + +#: acc/templates/acc/revenue_list.html:40 +#, fuzzy +#| msgid "Total" +msgid "Total:" +msgstr "Precio Total" + +#: acc/templates/acc/revenue_list.html:48 +msgid "Total vs Facturacion:" +msgstr "" + +#: acc/templates/acc/trial_balance.html:36 +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:56 +#: banks/templates/banks/transaction_form.html:56 +msgid "Previous Balance" +msgstr "Saldo Anterior" + +#: acc/templates/acc/trial_balance.html:39 +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:78 +#: banks/templates/banks/transaction_form.html:84 +#: mm/templates/mm/transaction_list.html:75 +msgid "Post Balance" +msgstr "Saldo Posterior" + +#: api/core/serializers.py:40 +msgid "selected tenant is not in available tenants" +msgstr "" +"la entidad seleccionada no se encuentra entre las entidades disponibles" + +#: api/core/views.py:64 +msgid "can't switch to tenant because tenant is not active" +msgstr "No se puede cambiar al tenant porque no se encuentra activo" + +#: banks/models/bank.py:8 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: banks/models/bank.py:9 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: banks/models/bank.py:10 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: banks/models/bank.py:11 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: banks/models/bank.py:14 +msgid "legal name" +msgstr "nombre legal" + +#: banks/models/bank.py:15 +msgid "country" +msgstr "país" + +#: banks/models/bank.py:29 banks/templates/banks/wallet_list.html:48 +msgid "Bank" +msgstr "Banco" + +#. Translators: Bancos +#: banks/models/bank.py:30 core/templates/core/base.html:541 +#: core/templates/core/base.html:550 +msgid "Banks" +msgstr "Bancos" + +#. Translators: Translate "check" as "cheque" in spanish +#: banks/models/transaction.py:13 +msgid "check" +msgstr "cheque" + +#: banks/models/transaction.py:26 mm/models/purchase.py:51 +#: mm/models/purchase_order.py:19 mm/models/purchase_requisition.py:16 +#: mm/models/transaction.py:32 +msgid "provider" +msgstr "proveedor" + +#: banks/models/transaction.py:38 +msgid "date" +msgstr "fecha" + +#: banks/models/transaction.py:40 +msgid "to provider" +msgstr "a proveedor" + +#: banks/models/transaction.py:41 +msgid "pay to the order of" +msgstr "páguese a la orden de" + +#: banks/models/transaction.py:43 bms/models/common.py:503 +#: bms/models/discount.py:14 bms/models/tax.py:10 mm/models/purchase.py:445 +#: mm/models/tax.py:10 mm/models/transaction.py:21 +msgid "amount" +msgstr "monto" + +#: banks/models/transaction.py:44 +msgid "previous balance" +msgstr "saldo anterior" + +#: banks/models/transaction.py:46 banks/models/wallet.py:40 +msgid "checkbook last" +msgstr "ultima secuencia de chequera" + +#: banks/models/transaction.py:47 +msgid "transfer reference" +msgstr "referencia de transferencia" + +#: banks/models/transaction.py:64 lm/models/transaction.py:50 +#: mm/models/transaction.py:51 +msgid "Transaction" +msgstr "Transacción" + +#: banks/models/transaction.py:65 lm/models/transaction.py:51 +#: mm/models/transaction.py:52 +msgid "Transactions" +msgstr "Transacciones" + +#: banks/models/transaction.py:78 +msgid "transfer type transaction requires reference" +msgstr "transacción de tipo transferencia requiere referencia" + +#: banks/models/transaction.py:80 +msgid "transaction tagged as to provider but no provider was selected" +msgstr "" +"transacción etiquetada como a proveedor pero no se seleccionó ningún " +"proveedor" + +#: banks/models/transaction.py:124 +msgid "transaction" +msgstr "transacción" + +#: banks/models/transaction.py:142 +msgid "Transaction Item" +msgstr "Artículo de transacción" + +#: banks/models/transaction.py:143 +msgid "Transaction Items" +msgstr "Artículos de transacción" + +#: banks/models/wallet.py:10 +msgid "checking" +msgstr "cuenta corriente" + +#: banks/models/wallet.py:11 +msgid "savings" +msgstr "cuenta de ahorro" + +#: banks/models/wallet.py:15 mm/models/purchase.py:83 +#: mm/models/transaction.py:38 +msgid "currency" +msgstr "divisa" + +#: banks/models/wallet.py:19 mm/models/provider.py:53 mm/models/purchase.py:163 +msgid "balance" +msgstr "saldo" + +#: banks/models/wallet.py:20 +msgid "bank" +msgstr "banco" + +#: banks/models/wallet.py:37 +msgid "checkbook residence" +msgstr "chequera residencia" + +#: banks/models/wallet.py:38 +msgid "checkbook start" +msgstr "inicio de secuencia de chequera" + +#: banks/models/wallet.py:39 +msgid "checkbook end" +msgstr "final de secuencia de chequera" + +# bla bla +#: banks/models/wallet.py:56 banks/templates/banks/transaction_list.html:44 +msgid "Wallet" +msgstr "Cuenta Bancaria" + +#. Translators: Cuentas Bancarias +#: banks/models/wallet.py:57 core/templates/core/base.html:558 +msgid "Wallets" +msgstr "Cuentas Bancarias" + +#: banks/templates/banks/bank_list.html:45 +msgid "Legal Name" +msgstr "Nombre Legal" + +#: banks/templates/banks/bank_list.html:46 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:22 +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta Bancaria" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:28 +#: banks/templates/banks/transaction_history.html:68 +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:45 +#: bms/templates/bms/invoice_detail.html:104 +#: mm/templates/mm/payment_list.html:44 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:42 +#: bms/templates/bms/invoice_list.html:58 +#: crm/templates/crm/customer_list.html:48 +#: mm/templates/mm/provider_list.html:48 +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:50 +msgid "Pay to the order of" +msgstr "Páguese a la orden de" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:66 +msgid "Transaction Amount" +msgstr "Monto de Transacción" + +#: banks/templates/banks/transaction_detail.html:119 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: banks/templates/banks/transaction_form.html:42 +msgid "Next Document" +msgstr "Siguiente Documento" + +#: banks/templates/banks/transaction_history.html:60 +#: bms/templates/bms/invoice_list.html:47 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: banks/templates/banks/transaction_history.html:72 +#: banks/templates/banks/wallet_list.html:47 +#: bms/templates/bms/invoice_list.html:63 mm/templates/mm/provider_list.html:49 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:50 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#: banks/templates/banks/transaction_list.html:47 +msgid "Creditor" +msgstr "Acreedor" + +#: banks/templates/banks/wallet_list.html:46 +msgid "Account No" +msgstr "Número de Cuenta" + +#: bms/admin.py:75 +#, python-format +msgid "%d invoice was successfully reprocessed." +msgid_plural "%d invoices were successfully reprocessed." +msgstr[0] "%d factura ha sido reprocesada exitosamente." +msgstr[1] "%d facturas han sido reprocesadas exitosamente." + +#: bms/admin.py:79 +msgid "reprocess invoice" +msgstr "reprocesar factura" + +#: bms/api_serializers.py:38 +#, fuzzy, python-format +msgid "tax for given code %(code)s does not exists" +msgstr "la sucursal para el código dado %(code)s no existe" + +#: bms/api_serializers.py:63 bms/api_serializers.py:84 +#, python-format +msgid "product for given code %(code)s does not exists" +msgstr "el producto para el código dado %(code)s no existe" + +#: bms/api_serializers.py:104 +#, fuzzy, python-format +msgid "payment type for given code %(code)s does not exists" +msgstr "el producto para el código dado %(code)s no existe" + +#: bms/api_serializers.py:127 +msgid "customer vendor and requester user must belong to same tenant" +msgstr "" +"el proveedor, el cliente y el usuario actual deben pertenecer a la misma " +"entidad" + +#: bms/api_serializers.py:138 +#, fuzzy, python-format +msgid "branch for given code %(code)s does not exists" +msgstr "la sucursal para el código dado %(code)s no existe" + +#: bms/apps.py:8 +msgid "Billing Management System" +msgstr "Sistema de Facturación" + +#: bms/forms.py:36 bms/models/common.py:690 +#, python-format +msgid "payment amount %(amount)s is greater than invoice balance %(balance)s" +msgstr "" +"el monto del pago %(amount)s es mayor que el balance de la factura " +"%(balance)s" + +#: bms/forms.py:57 +#, python-format +msgid "invoice status %(status)s is not valid" +msgstr "el estado de la factura %(status)s no es valido" + +#: bms/forms.py:61 bms/models/common.py:210 +msgid "can not add more than one discount of percentage type" +msgstr "no se puede agregar mas de un descuento de tipo porcentaje" + +#: bms/models/common.py:18 +msgid "unbilled" +msgstr "sin facturar" + +#: bms/models/common.py:19 +msgid "billing" +msgstr "facturando" + +#: bms/models/common.py:20 +msgid "invoiced" +msgstr "facturado" + +#: bms/models/common.py:24 lm/models/shipment.py:13 mnf/models/mo.py:12 +#: sync/models.py:14 +msgid "created" +msgstr "creada" + +#: bms/models/common.py:25 +msgid "generated" +msgstr "generada" + +#: bms/models/common.py:26 lm/models/shipment.py:16 +msgid "cancelled" +msgstr "cancelada" + +#: bms/models/common.py:27 +msgid "generation error" +msgstr "error en generación" + +#: bms/models/common.py:28 +msgid "overdue" +msgstr "vencida" + +#: bms/models/common.py:29 +msgid "paid" +msgstr "pagada" + +#: bms/models/common.py:51 pos/models/fiscal_correlative.py:41 +#: rcm/models/offer.py:24 +msgid "pos" +msgstr "pos" + +#: bms/models/common.py:59 +msgid "customer" +msgstr "cliente" + +#: bms/models/common.py:65 +msgid "vendor" +msgstr "vendedor" + +#: bms/models/common.py:74 +msgid "Customer Document" +msgstr "Documento del Cliente" + +#: bms/models/common.py:75 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: bms/models/common.py:76 sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:82 +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:159 +#: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:74 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: bms/models/common.py:78 +msgid "Official Document" +msgstr "Documento Oficial" + +#: bms/models/common.py:79 bms/templates/bms/invoice_detail.html:40 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:52 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:65 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_list.html:44 +#: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:67 +msgid "Created Date" +msgstr "Fecha de Creacion" + +#: bms/models/common.py:80 bms/templates/bms/invoice_detail.html:54 +msgid "Generated Date" +msgstr "Fecha de Generación" + +#: bms/models/common.py:81 +msgid "Overdue Date" +msgstr "Fecha de Vencimiento" + +#: bms/models/common.py:82 bms/templates/bms/invoice_detail.html:68 +msgid "Paid Date" +msgstr "Fecha de Cancelación" + +#: bms/models/common.py:83 +msgid "Net Amount" +msgstr "Monto Neto" + +#: bms/models/common.py:84 +msgid "Taxes Amount" +msgstr "Monto de Impuestos" + +#: bms/models/common.py:85 +msgid "Discounts Amount" +msgstr "Monto de Descuentos" + +#: bms/models/common.py:86 +msgid "Total Amount" +msgstr "Monto Total" + +#: bms/models/common.py:87 +msgid "Balance Amount" +msgstr "Balance" + +#: bms/models/common.py:105 bms/models/common.py:322 bms/models/common.py:531 +#: bms/models/common.py:661 bms/templates/bms/invoice_detail.html:22 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. Translators: Facturas +#: bms/models/common.py:106 bms/templates/bms/invoice_list.html:21 +#: core/templates/core/base.html:656 +msgid "Invoices" +msgstr "Facturas" + +#: bms/models/common.py:109 +msgid "Can generate Invoice" +msgstr "Puede Generar Facturas" + +#: bms/models/common.py:110 +msgid "Can cancel Invoice" +msgstr "Puede Cancelar Facturas" + +#: bms/models/common.py:138 +msgid "vendor and customer should belong to same tenant" +msgstr "vendedor y cliente deben pertenecer a la misma entidad" + +#: bms/models/common.py:144 +msgid "vendor and pos should belong to same tenant" +msgstr "vendedor y pos deben pertenecer a la misma entidad" + +#: bms/models/common.py:147 +msgid "user is not assigned to the pos" +msgstr "el usuario no esta asignado al pos" + +#: bms/models/common.py:152 +msgid "user has no correlative available for this pos and document type" +msgstr "el usuario no tiene correlativo para este pos y tipo de documento" + +#: bms/models/common.py:204 +#, python-format +msgid "can not add discount in current invoice status %(status)s" +msgstr "" +"no puede agregar descuentos en el estado actual de la factura %(status)s" + +#: bms/models/common.py:220 +#, python-format +msgid "can not remove discount in current invoice status %(status)s" +msgstr "" +"no puede quitar descuentos en el estado actual de la factura %(status)s" + +#: bms/models/common.py:223 +msgid "discount object does not belongs to this invoice" +msgstr "el descuento no pertenece a esta factura" + +#: bms/models/common.py:239 +#, python-format +msgid "can not add item in current invoice status %(status)s" +msgstr "no puede agregar items en el estado actual de la factura %(status)s" + +#: bms/models/common.py:249 +#, python-format +msgid "can not remove item in current invoice status %(status)s" +msgstr "" +"no puede quitar descuentos en el estado actual de la factura %(status)s" + +#: bms/models/common.py:258 +#, python-format +msgid "can not generate official invoice in current invoice status %(status)s" +msgstr "" +"no puede generar factura oficial en el estado actual de la factura %(status)s" + +#: bms/models/common.py:264 +#, python-format +msgid "" +"can not generate official invoice if total amount or balance is lower or " +"equal to 0 total_amt => %(total_amt)s balance =>%(balance)s" +msgstr "" +"no se puede generar factura oficial si el monto total o balance es menor o " +"igual a 0 monto total => %(total_amt)s saldo =>%(balance)s" + +#: bms/models/common.py:325 bms/models/common.py:534 +msgid "Item Object Model" +msgstr "Modelo de Objeto Articulo" + +#: bms/models/common.py:326 bms/models/common.py:535 +msgid "Item Object Id" +msgstr "Id de Objeto Articulo" + +#: bms/models/common.py:327 bms/models/common.py:536 +#: bms/templates/bms/invoice_detail.html:77 +#: bms/templates/bms/invoice_detail.html:105 +#: bms/templates/bms/paymenttype_list.html:46 core/models.py:15 +#: lm/templates/lm/packaging_list.html:46 lm/templates/lm/product_list.html:46 +#: lm/templates/lm/stock_list.html:60 lm/templates/lm/typology_list.html:45 +#: mm/templates/mm/paymenttype_list.html:45 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:151 +#: mm/templates/mm/transaction_list.html:71 +#: mnf/templates/mnf/bundle_list.html:46 rcm/templates/rcm/offer_list.html:35 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: bms/models/common.py:328 bms/models/common.py:469 +#: bms/templates/bms/invoice_detail.html:78 lm/forms.py:107 lm/forms.py:138 +#: lm/templates/lm/shipment_create_form.html:59 +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:82 +#: lm/templates/lm/stock_adjust_form.html:58 lm/templates/lm/stock_list.html:65 +#: mm/forms.py:90 mm/forms.py:121 mm/forms.py:147 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:149 +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#: bms/models/common.py:329 bms/templates/bms/invoice_detail.html:79 +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio Unitario" + +#: bms/models/common.py:330 +msgid "Net Price" +msgstr "Precio Neto" + +#: bms/models/common.py:331 bms/models/discount.py:36 +msgid "Discount" +msgstr "Descuento" + +#. Translators: Impuestos +#: bms/models/common.py:332 bms/models/tax.py:34 +#: core/templates/core/base.html:256 core/templates/core/base.html:672 +#: mm/models/tax.py:34 +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#: bms/models/common.py:333 +msgid "Total Price" +msgstr "Precio Total" + +#: bms/models/common.py:343 bms/models/common.py:464 +msgid "Invoice Item" +msgstr "Item de Factura" + +#: bms/models/common.py:344 +msgid "Invoice Items" +msgstr "Items de Factura" + +#: bms/models/common.py:373 +#, python-format +msgid "model %(model)s is lot type but not quantity provided" +msgstr "modelo %(model)s es de tipo lote pero no se especifica cantidad" + +#: bms/models/common.py:378 +#, python-format +msgid "model %(model)s is not in unbilled status" +msgstr "modelo %(model)s no se encuentra en estado 'no facturado'" + +#: bms/models/common.py:467 +msgid "Detail Model" +msgstr "Modelo Detalle" + +#: bms/models/common.py:468 +msgid "Detail Object" +msgstr "Objeto Detalle" + +#: bms/models/common.py:479 +msgid "Invoice Item Detail" +msgstr "Detalle de Item de Factura" + +#: bms/models/common.py:480 +msgid "Invoice Item Details" +msgstr "Detalles de Item de Factura" + +#: bms/models/common.py:489 +#, fuzzy +#| msgid "Invoice Item" +msgid "invoice item" +msgstr "Item de Factura" + +#: bms/models/common.py:497 +#, fuzzy +#| msgid "taxes" +msgid "tax" +msgstr "impuestos" + +#: bms/models/common.py:512 +#, fuzzy +#| msgid "Purchase Item" +msgid "BMS Item Tax" +msgstr "Ítem de Compra" + +#: bms/models/common.py:513 +#, fuzzy +#| msgid "Purchase Items" +msgid "BMS Item Taxes" +msgstr "Ítems de Compras" + +#: bms/models/common.py:525 +msgid "Percentage" +msgstr "Porcentaje" + +#: bms/models/common.py:526 +msgid "Fixed" +msgstr "Fijo" + +#: bms/models/common.py:537 +msgid "Discount Type" +msgstr "Tipo de Descuento" + +#: bms/models/common.py:538 +msgid "Discount Percentage" +msgstr "Descuento de Porcentaje" + +#: bms/models/common.py:539 +msgid "Discount Fixed " +msgstr "Descuento Fijo " + +#: bms/models/common.py:540 +msgid "Discount Amount" +msgstr "Monto de Descuento" + +#: bms/models/common.py:549 +#, python-format +msgid "" +"discount object must be provided or provide discount_type and amount instead " +"current values: discount_obj %(discount_obj)s, discount_type " +"%(discount_type)s amount %(amount)s" +msgstr "" +"objeto descuento debe ser provisto o tipo de descuento y monto en su lugar " +"valores actuales: objeto descuento %(discount_obj)s, tipo de descuento " +"%(discount_type)s monto %(amount)s" + +#: bms/models/common.py:556 +#, python-format +msgid "discount_type %(discount_type)s is not in %(type_choices)s" +msgstr "" +"tipo de descuento %(discount_type)s no esta listado en %(type_choices)s" + +#: bms/models/common.py:593 +msgid "Invoice Discount" +msgstr "Descuento de Factura" + +#: bms/models/common.py:594 +msgid "Invoice Discounts" +msgstr "Descuentos de Factura" + +#: bms/models/common.py:601 mm/models/payment.py:15 +msgid "Tag Name" +msgstr "Etiqueta" + +#: bms/models/common.py:603 +msgid "This value will be displayed when selecting payment type" +msgstr "Este valor se mostrara al seleccionar tipo de descuento" + +#: bms/models/common.py:610 bms/models/common.py:642 bms/models/common.py:667 +#: mm/models/payment.py:20 mm/models/payment.py:54 mm/models/payment.py:76 +#: mm/templates/mm/payment_list.html:46 +msgid "Payment Type" +msgstr "Tipo de Pago" + +#: bms/models/common.py:612 +msgid "This value will be displayed in invoice item description" +msgstr "Este valor se mostrara en descripcion de item de factura" + +#. Translators: Tipos de Pago +#: bms/models/common.py:643 core/templates/core/base.html:296 +#: core/templates/core/base.html:664 mm/models/payment.py:55 +msgid "Payment Types" +msgstr "Tipos de Pago" + +#: bms/models/common.py:654 +msgid "account tenant should be same object tenant" +msgstr "la entidad de la cuenta debe ser de la misma entidad del objeto" + +#: bms/models/common.py:672 mm/models/payment.py:81 +msgid "Payment Date" +msgstr "Fecha de Pago" + +#: bms/models/common.py:683 +msgid "Invoice Payment" +msgstr "Pago de Factura" + +#: bms/models/common.py:684 +msgid "Invoice Payments" +msgstr "Pagos de Factura" + +#: bms/models/discount.py:9 +#, fuzzy +#| msgid "Fixed" +msgid "fixed" +msgstr "Fijo" + +#: bms/models/discount.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "Percentage" +msgid "percentage" +msgstr "Porcentaje" + +#: bms/models/discount.py:13 lm/models/transaction.py:13 +#: lm/models/transaction.py:18 +msgid "motive" +msgstr "motivo" + +#: bms/models/discount.py:37 +#, fuzzy +#| msgid "Discount" +msgid "Discounts" +msgstr "Descuento" + +#: bms/models/tax.py:33 mm/models/tax.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "Taxes" +msgid "Tax" +msgstr "Impuestos" + +#: bms/templates/bms/invoice_detail.html:34 +#: bms/templates/bms/invoice_list.html:59 +msgid "Vendor" +msgstr "Vendedor" + +#: bms/templates/bms/invoice_detail.html:62 +#: bms/templates/bms/invoice_list.html:60 core/models.py:382 +msgid "Branch" +msgstr "Sucursal" + +#: bms/templates/bms/invoice_detail.html:80 +#: bms/templates/bms/invoice_list.html:62 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:154 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:199 mm/templates/mm/purchase_list.html:49 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:62 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:46 +msgid "Total" +msgstr "Precio Total" + +#: bms/templates/bms/invoice_detail.html:99 +msgid "Payments:" +msgstr "Pagos:" + +#: bms/templates/bms/invoice_detail.html:103 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: bms/templates/bms/invoice_detail.html:124 +msgid "Subtotal" +msgstr "Sub Total" + +#: bms/templates/bms/invoice_list.html:56 +#: mm/templates/mm/transaction_list.html:69 +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:40 +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:155 +msgid "Date Created" +msgstr "Fecha de creación" + +#: bms/templates/bms/invoice_list.html:57 +msgid "Date Generated" +msgstr "Fecha de Generacion" + +#: bms/templates/bms/paymenttype_list.html:45 +#: mm/templates/mm/paymenttype_list.html:44 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: bms/templates/bms/tax_list.html:46 mm/templates/mm/tax_list.html:46 +msgid "Percentaje" +msgstr "Porcentaje" + +#: core/forms.py:40 +msgid "Can" +msgstr "Puede" + +#: core/forms.py:40 +msgid "add" +msgstr "crear" + +#: core/forms.py:40 +msgid "change" +msgstr "modificar" + +#: core/forms.py:40 +msgid "delete" +msgstr "eliminar" + +#: core/forms.py:40 +msgid "view" +msgstr "ver" + +#: core/forms.py:104 core/forms.py:152 core/models.py:140 +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +#: core/forms.py:107 core/forms.py:155 core/forms.py:298 +msgid "tenants" +msgstr "entidades" + +#: core/forms.py:194 core/templates/core/branch_list.html:50 +msgid "Operations Center" +msgstr "Centro de Operaciones" + +#: core/forms.py:201 core/models.py:375 lm/forms.py:68 +#: lm/models/warehouse.py:17 pos/forms.py:32 pos/models/pos.py:13 +msgid "users" +msgstr "usuarios" + +#: core/forms.py:209 +msgid "group permissions" +msgstr "permisos del grupo" + +#. Translators: Translate as Cambiar Contraseña +#: core/generic_views.py:37 core/templates/core/base.html:142 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar Contraseña" + +#: core/generic_views.py:41 +msgid "password changed successfully" +msgstr "cambio de contraseña exitoso" + +#: core/generic_views.py:228 +msgid "GenEdit" +msgstr "Editar Genérico" + +#: core/generic_views.py:295 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: core/models.py:16 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: core/models.py:17 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: core/models.py:18 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: core/models.py:19 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversión" + +#: core/models.py:28 +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#: core/models.py:29 +msgid "Currencies" +msgstr "Divisas" + +#: core/models.py:48 core/models.py:365 crm/models/customer.py:15 +#: mm/models/provider.py:17 mm/models/purchase.py:138 +#: mm/models/purchase_order.py:27 mm/models/purchase_requisition.py:25 +msgid "address" +msgstr "dirección" + +#: core/models.py:49 +msgid "logo" +msgstr "logo" + +#: core/models.py:54 +msgid "main currency" +msgstr "divisa primaria" + +#: core/models.py:62 +msgid "secondary currency" +msgstr "divisa secundaria" + +#: core/models.py:72 +msgid "Tenant" +msgstr "Entidad" + +#: core/models.py:73 +msgid "Tenants" +msgstr "Entidades" + +#: core/models.py:104 +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +#: core/models.py:112 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. Translators: Grupos +#: core/models.py:113 core/templates/core/base.html:196 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: core/models.py:131 +msgid "superuser status" +msgstr "estado de superusuario" + +#: core/models.py:134 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Designa que este usuario tiene todos los permisos sin asignarlos " +"explícitamente." + +#: core/models.py:143 +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Los grupos a los que pertenece este usuario. Un usuario obtendrá todos los " +"permisos otorgados a cada uno de sus grupos." + +#: core/models.py:239 +msgid "names" +msgstr "nombre" + +#: core/models.py:240 +msgid "last names" +msgstr "apellidos" + +#: core/models.py:241 +msgid "email address" +msgstr "correo electrónico" + +#: core/models.py:242 +msgid "language" +msgstr "lenguaje" + +#: core/models.py:243 +msgid "timezone" +msgstr "zona horaria" + +#: core/models.py:244 +msgid "programmatic user" +msgstr "" + +#: core/models.py:246 +msgid "staff status" +msgstr "estado de personal" + +#: core/models.py:248 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Designa si el usuario puede iniciar sesión en este sitio de administración." + +#: core/models.py:254 +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Designa si este usuario debe ser tratado como activo. Anule la selección de " +"esto en lugar de eliminar las cuentas." + +#: core/models.py:258 +msgid "date joined" +msgstr "fecha de modificación" + +#: core/models.py:262 +msgid "current tenant" +msgstr "entidad actual" + +#: core/models.py:263 +msgid "The default tenant for filtering the information" +msgstr "La entidad predeterminada para filtrar la información" + +#: core/models.py:268 +msgid "available tenants" +msgstr "entidades disponibles" + +#: core/models.py:269 +msgid "" +"The tenants this user belongs to. The user can switch the default tenant " +"between this tenants" +msgstr "" +"Entidades a las que pertenece este usuario. El usuario podrá cambiar su " +"entidad predeterminada entre estas entidades" + +#: core/models.py:281 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. Translators: Usuarios +#: core/models.py:282 core/templates/core/base.html:188 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: core/models.py:363 +#, fuzzy +#| msgid "code" +msgid "code 2" +msgstr "código" + +#: core/models.py:383 +msgid "Branches" +msgstr "Sucursales" + +#: core/models.py:397 +msgid "the branch can not be deactivated because it has active warehouse(s)" +msgstr "la sucursal no se puede desactivar porque tiene almacén(es) activo(s)" + +#: core/models.py:406 +msgid "User Branch" +msgstr "Usuario de Sucursal" + +#: core/models.py:407 +msgid "User Branches" +msgstr "Usuario de Sucursales" + +#: core/models.py:413 +msgid "" +"Can not save user with branch association because branch's tenant is not in " +"user's available tenants" +msgstr "" +"No se puede guardar el usuario a la sucursal porque la entidad de la " +"sucursal no está entre las entidades disponibles del usuario" + +#: core/models.py:425 +msgid "" +"Can not remove user from branch because user is assigned to a warehouse " +"which belongs to this branch" +msgstr "" +"No se puede eliminar al usuario de la sucursal porque el usuario está " +"asignado a un almacén que pertenece a esta sucursal" + +#. Translators: Translate as Cerrar Sesion +#: core/templates/core/base.html:144 +msgid "Logout" +msgstr "Cerrar Sesión" + +#. Translators: Transliterate +#: core/templates/core/base.html:179 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#. Translators: Sucursales +#: core/templates/core/base.html:204 +msgid "Banches" +msgstr "Sucursales" + +#. Translators: Transliterate +#: core/templates/core/base.html:217 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#. Translators: Clientes +#: core/templates/core/base.html:226 crm/models/customer.py:35 +msgid "Customers" +msgstr "Clientes" + +#. Translators: Compras +#: core/templates/core/base.html:239 core/templates/core/base.html:272 +#: mm/models/purchase.py:183 +msgid "Purchases" +msgstr "Compras" + +#. Translators: Aprobadores +#: core/templates/core/base.html:248 mm/models/approver.py:31 +msgid "Approvers" +msgstr "Aprobadores" + +#. Translators: Proveedores +#: core/templates/core/base.html:264 mm/models/provider.py:74 +msgid "Providers" +msgstr "Proveedores" + +#. Translators: Ordenes de Compra +#: core/templates/core/base.html:280 +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Ordenes de Compra" + +#. Translators: Requisiciones de Compra +#: core/templates/core/base.html:288 mm/models/purchase_requisition.py:67 +msgid "Purchase Requisitions" +msgstr "Requisiciones de Compra" + +#. Translators: Pagos +#: core/templates/core/base.html:304 +msgid "Payments" +msgstr "Pagos" + +#. Translators: Cuentas por Pagar +#: core/templates/core/base.html:312 mm/templates/mm/transaction_list.html:34 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Cuentas por Pagar" + +#. Translators: Modulo Logistica +#: core/templates/core/base.html:325 +msgid "Logistics Module" +msgstr "Módulo Logística" + +#. Translators: Bodegas +#: core/templates/core/base.html:334 lm/models/warehouse.py:25 +msgid "Warehouses" +msgstr "Bodegas" + +#. Translators: Transliterate +#: core/templates/core/base.html:342 lm/models/stock.py:82 +#: lm/models/stock.py:83 lm/templates/lm/stock_list.html:34 +msgid "Stock" +msgstr "Existencia" + +#. Translators: Productos +#: core/templates/core/base.html:350 lm/models/product.py:70 +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. Translators: Presentacion +#: core/templates/core/base.html:358 lm/models/packaging.py:25 +#: lm/models/packaging.py:26 +msgid "Packaging" +msgstr "Presentación" + +#. Translators: Traslados +#: core/templates/core/base.html:366 lm/models/shipment.py:60 +msgid "Shipments" +msgstr "Traslados" + +#. Translators: Marcas +#: core/templates/core/base.html:374 lm/models/brand.py:23 +msgid "Brands" +msgstr "Marcas" + +#. Translators: Categorias +#: core/templates/core/base.html:382 lm/models/category.py:30 +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#. Translators: Tipologias +#: core/templates/core/base.html:390 lm/models/transaction.py:76 +msgid "Typologies" +msgstr "" + +#. Translators: Ajuste de Existencia +#: core/templates/core/base.html:398 lm/views/stock.py:18 +msgid "Stock Adjust" +msgstr "" + +#. Translators: Modulo de Manufactura +#: core/templates/core/base.html:411 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Modulo de Manufactura" + +#. Translators: Producto Combo +#: core/templates/core/base.html:420 mnf/templates/mnf/bundle_list.html:21 +msgid "Bundles" +msgstr "Producto Bundle" + +#. Translators: Orden de Manufactura +#: core/templates/core/base.html:428 mnf/models/mo.py:61 mnf/models/mo.py:147 +msgid "Manufacturing Orders" +msgstr "Ordenes de Manufactura" + +#. Translators: Contabilidad +#: core/templates/core/base.html:441 +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. Translators: Partida de Compras +#: core/templates/core/base.html:490 +#, fuzzy +#| msgid "Purchases" +msgid "Purchases Policy" +msgstr "Compras" + +#. Translators: Partidas Contables +#: core/templates/core/base.html:505 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Balance de Comprobacion" + +#. Translators: Balance General +#: core/templates/core/base.html:511 +#, fuzzy +#| msgid "Balance" +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Saldo" + +#. Translators: Estado de Resultados +#: core/templates/core/base.html:517 +#, fuzzy +#| msgid "Bank Statement" +msgid "P&L Statement" +msgstr "Estado de Cuenta" + +#. Translators: Libro Diario +#: core/templates/core/base.html:529 +msgid "Ledger Book" +msgstr "" + +#. Translators: Cheque o Transferencia +#: core/templates/core/base.html:566 +msgid "Check or Transfer" +msgstr "Cheque o Transferencia" + +#. Translators: Estado de Cuenta +#: core/templates/core/base.html:574 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Estado de Cuenta" + +#. Translators: Transliterate +#: core/templates/core/base.html:587 +msgid "RRHH" +msgstr "HR" + +#. Translators: Empleados +#: core/templates/core/base.html:596 hr/models/common.py:89 +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. Translators: Departamentos +#: core/templates/core/base.html:604 hr/models/common.py:20 +msgid "Departments" +msgstr "Departamentos" + +#. Translators: Cargos +#: core/templates/core/base.html:612 hr/models/common.py:41 +msgid "Job Titles" +msgstr "Cargos" + +#. Translators: PoS +#: core/templates/core/base.html:625 core/templates/core/base.html:634 +#, fuzzy +#| msgid "Pos" +msgid "PoS" +msgstr "Pos" + +#. Translators: Ventas +#: core/templates/core/base.html:647 +msgid "Sales" +msgstr "Ventas" + +#. Translators: Descuentos +#: core/templates/core/base.html:680 +#, fuzzy +#| msgid "Departamentos" +msgid "Descuentos" +msgstr "Departamentos" + +#. Translators: Restaurante +#: core/templates/core/base.html:693 +msgid "Restaurant" +msgstr "Restaurante" + +#. Translators: Ofertas +#: core/templates/core/base.html:702 lm/models/offer.py:20 +#: rcm/models/offer.py:42 rcm/templates/rcm/offer_list.html:21 +msgid "Offers" +msgstr "Ofertas" + +#. Translators: Grupo de Opciones +#: core/templates/core/base.html:710 +msgid "Options Groups" +msgstr "Opciones de Grupos" + +#. Translators: Grupo de Attributos +#: core/templates/core/base.html:718 rcm/models/attributes.py:23 +#: rcm/templates/rcm/attributesgroup_list.html:21 +msgid "Attributes Groups" +msgstr "Grupos de Atributos" + +#: core/templates/core/base.html:730 +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +#. Translators: Registros +#: core/templates/core/base.html:739 sync/models.py:78 sync/models.py:121 +msgid "Records" +msgstr "Registros" + +#: core/templates/core/branch_list.html:45 +msgid "BKNumber" +msgstr "BKNumber" + +#: core/templates/core/group_list.html:46 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: core/templates/core/user_list.html:44 +#: crm/templates/crm/customer_list.html:47 +#: mm/templates/mm/provider_list.html:47 +msgid "Email" +msgstr "Correo" + +#: core/templates/core/user_list.html:45 +msgid "Names" +msgstr "Nombres" + +#: core/templates/core/user_list.html:46 +msgid "Last Names" +msgstr "Apellidos" + +#: core/utils.py:14 +#, python-format +msgid "model %(model)s has no correct format, should be app_label:ModelName" +msgstr "" +"el modelo %(model)s no tiene el formato correcto, debe ser app_label:" +"ModelName" + +#: crm/apps.py:8 +msgid "Customer Relationship Management" +msgstr "Gestión de la relación con el cliente" + +#: crm/models/customer.py:10 hr/models/common.py:50 +msgid "first name" +msgstr "nombres" + +#: crm/models/customer.py:11 hr/models/common.py:51 +msgid "last name" +msgstr "apellidos" + +#: crm/models/customer.py:13 mm/models/provider.py:19 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: crm/models/customer.py:14 mm/models/provider.py:20 mm/models/purchase.py:135 +#: mm/models/purchase_order.py:24 mm/models/purchase_requisition.py:22 +msgid "document" +msgstr "documento" + +#: crm/models/customer.py:34 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#: crm/templates/crm/customer_list.html:45 +msgid "First Name" +msgstr "Nombres" + +#: crm/templates/crm/customer_list.html:46 +msgid "Last Name" +msgstr "Apellidos" + +#: files/models.py:11 +msgid "path" +msgstr "" + +#: files/models.py:12 mm/models/purchase.py:121 sync/models.py:61 +msgid "file" +msgstr "" + +#: files/models.py:26 +msgid "File" +msgstr "" + +#: files/models.py:27 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: hr/apps.py:8 +msgid "Human Resources Module" +msgstr "Módulo de Recursos Humanos" + +#: hr/models/common.py:19 +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#: hr/models/common.py:40 +msgid "Job Title" +msgstr "Cargo" + +#: hr/models/common.py:53 +msgid "salary" +msgstr "salario" + +#: hr/models/common.py:57 +msgid "system user" +msgstr "usuario del sistema" + +#: hr/models/common.py:73 +msgid "department" +msgstr "departamento" + +#: hr/models/common.py:81 +msgid "job title" +msgstr "cargo" + +#: hr/models/common.py:88 +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#: lm/admin.py:79 +#, python-format +msgid "%d shipment was successfully sent." +msgid_plural "%d shipments were successfully sent." +msgstr[0] "%d traslado ha sido enviado con éxito." +msgstr[1] "%d embarques ha sido enviados exitosamente." + +#: lm/admin.py:84 +msgid "Send Selected Shipments" +msgstr "Enviar Traslado Seleccionado" + +#: lm/admin.py:90 +#, python-format +msgid "%d shipment was successfully accepted." +msgid_plural "%d shipments were successfully accepted." +msgstr[0] "%d traslado ha sido aceptado con éxito." +msgstr[1] "%d embarques han sido aceptados exitosamente." + +#: lm/admin.py:95 +msgid "Accept Selected Shipments" +msgstr "Aceptar Traslados Seleccionados" + +#: lm/api_serializers.py:86 +msgid "quantity must be greater than zero" +msgstr "" + +#: lm/api_serializers.py:101 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "user is not assigned to the pos" +msgid "user is not assigned to warehouse %(warehouse)s" +msgstr "el usuario no esta asignado al pos" + +#: lm/api_serializers.py:131 +#, python-format +msgid "" +"requested quantity (%(quantity)s) \n" +"is greater than available stock (%(available)s) \n" +"for product (%(product)s)" +msgstr "" + +#: lm/api_serializers.py:144 +#, python-format +msgid "" +"product %(code)s \n" +" not available in stock \n" +" for warehouse \n" +"%(warehouse)s" +msgstr "" + +#: lm/api_serializers.py:207 +#, fuzzy +#| msgid "user is not assigned to the pos" +msgid "user is not assigned to warehouse" +msgstr "el usuario no esta asignado al pos" + +#: lm/api_serializers.py:210 +#, fuzzy +#| msgid "product's tenant must be same category's tenant" +msgid "warehouse's tenant is not same typology's tenant" +msgstr "" +"entidad del producto debe pertenecer a la misma categoría que la entidad" + +#: lm/api_serializers.py:222 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "product does not exists" +msgid "product (%(product)s) does not exists" +msgstr "el producto no existe" + +#: lm/apps.py:8 +msgid "Logistic Module" +msgstr "Módulo de Logística" + +#: lm/forms.py:95 lm/templates/lm/shipment_list.html:45 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse" +msgid "Destiny Warehouse" +msgstr "Bodega" + +#: lm/forms.py:100 lm/templates/lm/shipment_list.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse" +msgid "Origin Warehouse" +msgstr "Bodega" + +#: lm/forms.py:105 lm/forms.py:136 lm/models/product.py:69 +#: lm/templates/lm/packaging_list.html:45 +#: lm/templates/lm/shipment_create_form.html:58 +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:80 +#: lm/templates/lm/stock_adjust_form.html:57 mm/forms.py:89 mm/forms.py:120 +#: mm/forms.py:146 mm/templates/mm/purchase_form.html:150 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:101 +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#: lm/forms.py:126 lm/models/warehouse.py:24 mm/forms.py:79 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:27 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:57 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_list.html:47 +msgid "Warehouse" +msgstr "Bodega" + +#: lm/forms.py:131 lm/models/transaction.py:75 +msgid "Typology" +msgstr "" + +#: lm/models/brand.py:22 lm/templates/lm/product_list.html:48 +#: lm/templates/lm/stock_list.html:62 mnf/templates/mnf/bundle_list.html:48 +msgid "Brand" +msgstr "Marca" + +#: lm/models/bundle_item.py:11 +msgid "bundle product" +msgstr "paquete de producto" + +#: lm/models/bundle_item.py:17 +msgid "item product" +msgstr "artículo del producto" + +#: lm/models/bundle_item.py:22 lm/models/packaging.py:17 +msgid "units" +msgstr "unidades" + +#: lm/models/bundle_item.py:31 +msgid "Bundle Item" +msgstr "Elemento del paquete" + +#: lm/models/bundle_item.py:32 +msgid "Bundle Items" +msgstr "Elementos del paquete" + +#: lm/models/bundle_item.py:44 mnf/models/mo.py:159 mnf/utils.py:11 +msgid "product must be bundle type" +msgstr "producto debe ser tipo paquete" + +#: lm/models/bundle_item.py:46 +msgid "bundle product and item product must belong to same tenant" +msgstr "producto del paquete y articulo deben pertenecer a la misma entidad" + +#: lm/models/bundle_item.py:48 +msgid "logical type must be same for bundle and product" +msgstr "el tipo lógico debe ser el mismo para el paquete y producto" + +#: lm/models/category.py:13 +msgid "parent" +msgstr "padre" + +#: lm/models/category.py:29 lm/templates/lm/product_list.html:47 +#: lm/templates/lm/stock_list.html:61 mnf/templates/mnf/bundle_list.html:47 +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#: lm/models/offer.py:11 lm/models/packaging.py:12 lm/models/product.py:11 +#: lm/models/stock.py:49 lm/models/transaction.py:27 mm/models/purchase.py:317 +#: mm/models/purchase_order.py:149 mm/models/purchase_requisition.py:114 +#: mnf/models/mo.py:133 rcm/models/offer_options_group.py:52 +msgid "product" +msgstr "producto" + +#: lm/models/offer.py:14 +msgid "start range" +msgstr "inicio de rango" + +#: lm/models/offer.py:15 +msgid "end range" +msgstr "fin de rango" + +#: lm/models/offer.py:16 +msgid "unit price" +msgstr "precio unitario" + +#: lm/models/offer.py:19 rcm/models/offer.py:41 +msgid "Offer" +msgstr "Oferta" + +#: lm/models/offer.py:28 +msgid "start range and end range must be provided" +msgstr "inicio y final para el rango es obligatorio" + +#: lm/models/offer.py:37 +msgid "overlapping range for product" +msgstr "traslape en rangos para el producto" + +#: lm/models/packaging.py:15 lm/models/product.py:19 +msgid "sku" +msgstr "sku" + +#: lm/models/packaging.py:16 lm/models/product.py:20 +#: lm/models/shipment_item.py:16 mm/models/purchase.py:322 +#: mm/models/purchase_order.py:152 mm/models/purchase_requisition.py:117 +#: mm/models/transaction.py:16 rcm/models/offer.py:10 +msgid "description" +msgstr "descripción" + +#: lm/models/packaging.py:41 +msgid "this sku already exists" +msgstr "" + +#: lm/models/product.py:12 +msgid "service" +msgstr "servicio" + +#: lm/models/product.py:15 +msgid "unit" +msgstr "unidad" + +#: lm/models/product.py:16 mm/models/purchase.py:323 +#: mm/models/purchase_order.py:153 mm/models/purchase_requisition.py:118 +msgid "lot" +msgstr "lote" + +#: lm/models/product.py:21 +msgid "image" +msgstr "imagen" + +#: lm/models/product.py:22 +msgid "commercial type" +msgstr "tipo comercial" + +#: lm/models/product.py:24 +msgid "logical type" +msgstr "tipo lógico" + +#: lm/models/product.py:26 +msgid "unit measure" +msgstr "unidad de medida" + +#: lm/models/product.py:27 lm/models/transaction.py:20 +msgid "cost" +msgstr "costo" + +#: lm/models/product.py:28 lm/models/transaction.py:21 +msgid "average cost" +msgstr "costo promedio" + +#: lm/models/product.py:30 lm/models/stock.py:75 +msgid "bundle" +msgstr "paquete" + +#: lm/models/product.py:32 +msgid "taxes" +msgstr "impuestos" + +#: lm/models/product.py:35 +msgid "if no taxes provided, it will take the default taxes from the Tenant" +msgstr "" +"si no se proporcionan impuestos, tomará los impuestos predeterminados de la " +"entidad" + +#: lm/models/product.py:40 +msgid "category" +msgstr "categoría" + +#: lm/models/product.py:48 +msgid "brand" +msgstr "marca" + +#: lm/models/product.py:110 +#, python-format +msgid "" +"there is no offer configured for product %(product)s with quantity " +"%(quantity)s" +msgstr "" + +#: lm/models/shipment.py:14 lm/models/stock.py:17 +msgid "in transit" +msgstr "en tránsito" + +#: lm/models/shipment.py:15 +msgid "accepted" +msgstr "aceptado" + +#: lm/models/shipment.py:19 +msgid "date accepted" +msgstr "fecha de aceptación" + +#: lm/models/shipment.py:29 lm/models/stock.py:31 mm/models/purchase.py:105 +#: mnf/models/mo.py:31 +msgid "modified by" +msgstr "modificado por" + +#: lm/models/shipment.py:37 +msgid "accepted by" +msgstr "aceptado por" + +#: lm/models/shipment.py:48 +msgid "warehouse from" +msgstr "bodega origen" + +#: lm/models/shipment.py:54 +msgid "warehouse to" +msgstr "bodega destino" + +#: lm/models/shipment.py:59 +msgid "Shipment" +msgstr "Traslado" + +#: lm/models/shipment.py:62 +msgid "Can send Shipment" +msgstr "Puede enviar Traslados" + +#: lm/models/shipment.py:63 +msgid "Can accept Shipment" +msgstr "Puede aceptar Traslados" + +#: lm/models/shipment.py:69 +msgid "origin warehouse is same destiny warehouse" +msgstr "el almacén de origen es el mismo almacén de destino" + +#: lm/models/shipment.py:77 +msgid "can not send a shipment that is not in created status" +msgstr "no se puede enviar un traslado que no está en estado creado" + +#: lm/models/shipment.py:88 +msgid "can not accept a shipment that is not in transit status" +msgstr "no puede aceptar un traslado que no está en estado de tránsito" + +#: lm/models/shipment_item.py:12 lm/models/stock.py:59 +msgid "shipment" +msgstr "traslado" + +#: lm/models/shipment_item.py:20 lm/models/transaction.py:23 +msgid "stock" +msgstr "existencia" + +#: lm/models/shipment_item.py:23 lm/models/stock.py:53 +#: mm/models/purchase.py:325 mm/models/purchase_order.py:155 +#: mm/models/purchase_requisition.py:120 mnf/models/mo.py:137 +#: rcm/models/offer_options_group.py:54 +msgid "quantity" +msgstr "cantidad" + +#: lm/models/shipment_item.py:28 +msgid "Shipment Item" +msgstr "Ítem de Traslado" + +#: lm/models/shipment_item.py:29 +msgid "Shipment Items" +msgstr "Ítems de Traslado" + +#: lm/models/shipment_item.py:35 +msgid "can not create an item for an already processed shipment" +msgstr "no se puede crear un ítem para un traslado ya procesado" + +#: lm/models/stock.py:14 pos/models/fiscal_correlative.py:11 +msgid "available" +msgstr "disponible" + +#: lm/models/stock.py:15 +msgid "reserved" +msgstr "reservado" + +#: lm/models/stock.py:16 +msgid "sold" +msgstr "vendido" + +#: lm/models/stock.py:21 +msgid "date sold" +msgstr "fecha de venta" + +#: lm/models/stock.py:43 lm/models/transaction.py:33 mm/models/purchase.py:67 +#: mnf/models/mo.py:46 +msgid "warehouse" +msgstr "bodega" + +#: lm/models/stock.py:52 mm/models/purchase.py:130 +#: pos/models/fiscal_correlative.py:20 +msgid "series" +msgstr "serie" + +#: lm/models/stock.py:55 +msgid "billing status" +msgstr "estado de factura" + +#: lm/models/stock.py:67 +msgid "invoice" +msgstr "facturado" + +#: lm/models/stock.py:93 +msgid "unit logical type must have series" +msgstr "unidad tipo lógico debe tener serie" + +#: lm/models/stock.py:95 +msgid "unit logical type quantity must not have quantity greater than 1" +msgstr "" +"cantidad de tipo lógico de unidad no debe tener una cantidad superior a 1" + +#: lm/models/stock.py:100 +msgid "stock warehouse is different that shipment origin warehouse" +msgstr "" +"el stock se encuentra en una bodega diferente de la bodega origen del " +"traslado" + +#: lm/models/stock.py:102 +msgid "shipment between tenants is not allowed" +msgstr "no esta permitido traslados entre entidad" + +#: lm/models/stock.py:105 +msgid "stock is not in available status" +msgstr "el stock no se encuentra en estado disponible" + +#: lm/models/stock.py:107 +msgid "available quantity is less than requested quantity" +msgstr "cantidad disponible es menor que la cantidad solicitada" + +#: lm/models/transaction.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "price increment" +msgid "increment" +msgstr "incremento de precio" + +#: lm/models/transaction.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "department" +msgid "decrement" +msgstr "departamento" + +#: lm/models/transaction.py:22 +msgid "observations" +msgstr "observaciones" + +#: lm/models/transaction.py:39 mm/models/transaction.py:26 +#: pos/models/fiscal_correlative.py:47 +msgid "user" +msgstr "usuario" + +#: lm/models/transaction.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "modified by" +msgid "modification" +msgstr "modificado por" + +#: lm/models/warehouse.py:39 +msgid "the warehouse can not be deactivated because it has available stock" +msgstr "el almacén no se puede desactivar porque tiene stock disponible" + +#: lm/models/warehouse.py:48 +msgid "Warehouse User" +msgstr "Usuario de Bodega" + +#: lm/models/warehouse.py:49 +msgid "Warehouse Users" +msgstr "Usuarios de Bodegas" + +#: lm/models/warehouse.py:54 +msgid "" +"Can not save user with warehouse association because warehouse's branch is " +"not in user's branches" +msgstr "" +"No se puede guardar el usuario con la asociación del almacén porque la " +"sucursal del almacén no está en las sucursales del usuario" + +#: lm/templates/lm/category_list.html:46 +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#: lm/templates/lm/packaging_list.html:44 +msgid "Sku" +msgstr "Sku" + +#: lm/templates/lm/packaging_list.html:47 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: lm/templates/lm/product_list.html:45 lm/templates/lm/stock_list.html:59 +#: mnf/templates/mnf/bundle_list.html:45 +msgid "SKU" +msgstr "SKU" + +#: lm/templates/lm/product_list.html:49 +msgid "Unit Measure" +msgstr "Unidad de Medida" + +#: lm/templates/lm/shipment_create_form.html:49 +#: lm/templates/lm/stock_adjust_form.html:49 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:141 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_form.html:91 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:22 +#, fuzzy +#| msgid "Created Date" +msgid "Created Date:" +msgstr "Fecha de Creacion" + +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "modified by" +msgid "Modified Date:" +msgstr "modificado por" + +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:36 +#, fuzzy +#| msgid "Created By" +msgid "Created By:" +msgstr "Creado Por" + +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:42 +#, fuzzy +#| msgid "Modified By" +msgid "Modified By:" +msgstr "Modificado por" + +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:50 +#, fuzzy +#| msgid "accepted by" +msgid "Accepted By:" +msgstr "aceptado por" + +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:56 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "Status:" +msgstr "Estado" + +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:64 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse" +msgid "From Warehouse:" +msgstr "Bodega" + +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:70 +#, fuzzy +#| msgid "Warehouse" +msgid "To Warehouse:" +msgstr "Bodega" + +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:81 +#, fuzzy +#| msgid "Product to Exhaust" +msgid "Product Status" +msgstr "Producto a Agotar" + +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:104 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: lm/templates/lm/shipment_detail.html:106 +#, fuzzy +#| msgid "accepted" +msgid "Accept" +msgstr "aceptado" + +#: lm/templates/lm/stock_list.html:63 mm/forms.py:81 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:46 +msgid "Series" +msgstr "Serie" + +#: lm/templates/lm/stock_list.html:66 +msgid "Billing Status" +msgstr "Estado de facturación" + +#: lm/templates/lm/typology_list.html:46 +#, fuzzy +#| msgid "affectation" +msgid "Affectation" +msgstr "naturaleza" + +#: lm/views/shipment.py:18 +#, fuzzy +#| msgid "Can send Shipment" +msgid "Create Shipment" +msgstr "Puede enviar Traslados" + +#: mm/apps.py:8 +msgid "Materials Management" +msgstr "Administración de materiales" + +#: mm/forms.py:76 +msgid "Date for Record" +msgstr "Fecha de Registro" + +#: mm/forms.py:77 mm/forms.py:115 mm/forms.py:141 mm/models/provider.py:73 +#: mm/templates/mm/transaction_list.html:72 +msgid "Provider" +msgstr "Proveedor" + +#: mm/forms.py:78 mm/models/purchase_order.py:81 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:17 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_form.html:16 +msgid "Purchase Order" +msgstr "Orden de Compra" + +#: mm/forms.py:80 +msgid "Document Type" +msgstr "Tipo de Documento" + +#: mm/forms.py:83 +msgid "Purchase Type" +msgstr "Tipo de Compra" + +#: mm/forms.py:84 +msgid "Credit Days" +msgstr "Días de Crédito" + +#: mm/forms.py:85 mm/forms.py:142 mm/templates/mm/purchase_list.html:44 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:54 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:44 +msgid "Provider Document" +msgstr "Documento del Proveedor" + +#: mm/forms.py:86 mm/forms.py:117 mm/forms.py:143 +msgid "Business Activity" +msgstr "Actividad del Negocio" + +#: mm/forms.py:87 mm/forms.py:118 mm/forms.py:144 +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:45 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:55 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_list.html:45 +#: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:73 +msgid "Provider Name" +msgstr "Nombre del Proveedor" + +#: mm/forms.py:88 mm/forms.py:119 mm/forms.py:145 +msgid "Provider Address" +msgstr "Dirección de Proveedor" + +#: mm/forms.py:91 mm/forms.py:122 mm/forms.py:148 +#, fuzzy +#| msgid "lot" +msgid "Lot" +msgstr "Lote" + +#: mm/forms.py:92 +#, fuzzy +msgid "Due" +msgstr "Deuda" + +#: mm/forms.py:93 mm/forms.py:123 mm/forms.py:149 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:152 +msgid "Taxed Unit Price" +msgstr "Precio Unitario Gravado" + +#: mm/forms.py:94 mm/forms.py:124 mm/forms.py:150 +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:153 +msgid "Non Taxed Unit Price" +msgstr "Precio Unitario no Gravado" + +#: mm/forms.py:116 +msgid "Porvider Document" +msgstr "Documento del Proveedor" + +#: mm/forms.py:140 +msgid "Requisitions" +msgstr "Requisiciones" + +#: mm/models/approver.py:16 +msgid "approver" +msgstr "aprobador" + +#: mm/models/approver.py:21 +msgid "max amount" +msgstr "monto máximo" + +#: mm/models/approver.py:30 mm/templates/mm/approver_list.html:44 +msgid "Approver" +msgstr "Aprobador" + +#: mm/models/payment.py:17 +msgid "" +"This value will be displayed when selecting payment type from available " +"payment types" +msgstr "Este valor se mostrara al seleccionar tipo de descuento disponible" + +#: mm/models/payment.py:22 +msgid "This value will be displayed in purchase payment description" +msgstr "Este valor se mostrara en la descripción del ítem de factura" + +#: mm/models/payment.py:35 +msgid "bank account" +msgstr "cuenta de banco" + +#: mm/models/payment.py:70 mm/models/purchase.py:182 +#: mm/templates/mm/payment_list.html:45 +msgid "Purchase" +msgstr "Compra" + +#: mm/models/payment.py:99 +msgid "Purchase Payment" +msgstr "Pago de Compra" + +#: mm/models/payment.py:100 +msgid "Purchase Payments" +msgstr "Pagos de Compra" + +#: mm/models/payment.py:109 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "payment amount %(amount)s is greater than invoice balance %(balance)s" +msgid "" +"payment amount %(amount)s is greater than purchase's balance %(balance)s" +msgstr "" +"el monto del pago %(amount)s es mayor que el balance de la factura " +"%(balance)s" + +#: mm/models/provider.py:10 mm/models/purchase.py:28 +msgid "Credito" +msgstr "Crédito" + +#: mm/models/provider.py:11 mm/models/purchase.py:29 +msgid "Contado" +msgstr "Contado" + +#: mm/models/provider.py:14 +msgid "external code" +msgstr "código externo" + +#: mm/models/provider.py:16 +msgid "company name" +msgstr "nombre de empresa" + +#: mm/models/provider.py:18 +msgid "phone" +msgstr "teléfono" + +#: mm/models/provider.py:21 +msgid "document2" +msgstr "documento 2" + +#: mm/models/provider.py:22 +msgid "state" +msgstr "departamentos" + +#: mm/models/provider.py:23 +msgid "city" +msgstr "municipio" + +#: mm/models/provider.py:24 +msgid "business activity" +msgstr "actividad del negocio" + +#: mm/models/provider.py:25 +msgid "foreign" +msgstr "extranjero" + +#: mm/models/provider.py:27 +msgid "payment conditions" +msgstr "condiciones de pago" + +#: mm/models/provider.py:29 mm/models/purchase.py:133 +msgid "credit days" +msgstr "días crédito" + +#: mm/models/provider.py:30 +msgid "large taxpayer" +msgstr "gran contribuyente" + +#: mm/models/provider.py:32 +msgid "only services provider" +msgstr "proveedor unicamente de servicios" + +#: mm/models/provider.py:34 +msgid "" +"when activated, all automatic sync incoming purchases will be treated as non " +"inventory purchases" +msgstr "" +"al activar esta opción, todas las facturas de sincronización entrantes seran " +"tratadas como faturas de servicios" + +#: mm/models/purchase.py:20 +msgid "Credito Fiscal" +msgstr "Crédito Fiscal" + +#: mm/models/purchase.py:21 +msgid "Importacion" +msgstr "Importación" + +#: mm/models/purchase.py:22 +msgid "Factura Consumidor Final" +msgstr "Factura Consumidor Final" + +#: mm/models/purchase.py:23 +msgid "Recibo" +msgstr "Recibo" + +#: mm/models/purchase.py:24 +#, fuzzy +#| msgid "Inventory Purchase" +msgid "Electronic Purchase" +msgstr "Compra de Inventario" + +#: mm/models/purchase.py:25 +msgid "Electronic Credit Note" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:32 +msgid "caja chica" +msgstr "caja chica" + +#: mm/models/purchase.py:33 +msgid "cuenta por pagar" +msgstr "cuenta por pagar" + +#: mm/models/purchase.py:34 +msgid "cheque" +msgstr "cheque" + +#: mm/models/purchase.py:75 mm/models/purchase_order.py:141 +msgid "purchase order" +msgstr "orden de compra" + +#: mm/models/purchase.py:113 +msgid "reversed by" +msgstr "reversada por" + +#: mm/models/purchase.py:126 mm/models/purchase_order.py:15 +#: mm/models/purchase_requisition.py:12 sync/models.py:29 sync/models.py:100 +msgid "created date" +msgstr "creado por" + +#: mm/models/purchase.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "modified by" +msgid "modified date" +msgstr "modificado por" + +#: mm/models/purchase.py:128 +msgid "for date" +msgstr "para la fecha" + +#: mm/models/purchase.py:129 +msgid "document type" +msgstr "tipo de documento" + +#: mm/models/purchase.py:132 +msgid "purchase type" +msgstr "tipo de compra" + +#: mm/models/purchase.py:134 +msgid "payment type" +msgstr "tipo de pago" + +#: mm/models/purchase.py:136 mm/models/purchase_order.py:25 +#: mm/models/purchase_requisition.py:23 +msgid "giro" +msgstr "giro" + +#: mm/models/purchase.py:145 mm/models/purchase_requisition.py:41 +msgid "total taxed unit price" +msgstr "precio unitario" + +#: mm/models/purchase.py:148 mm/models/purchase_order.py:56 +#: mm/models/purchase_requisition.py:44 +msgid "total non taxed unit price" +msgstr "precio unitario total no gravado" + +#: mm/models/purchase.py:151 mm/models/purchase_order.py:59 +#: mm/models/purchase_requisition.py:47 +msgid "total taxes" +msgstr "impuestos totales" + +#: mm/models/purchase.py:154 mm/models/purchase_order.py:62 +#: mm/models/purchase_requisition.py:50 +msgid "rent taxes" +msgstr "impuestos de renta" + +#: mm/models/purchase.py:157 mm/models/purchase.py:327 +#, fuzzy +#| msgid "Discount" +msgid "discounts" +msgstr "Descuento" + +#: mm/models/purchase.py:165 mm/models/transaction.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "Conversion" +msgid "conversion rate" +msgstr "Conversión" + +#: mm/models/purchase.py:186 +msgid "Can reverse Purchase" +msgstr "Puede reversar Compra" + +#: mm/models/purchase.py:211 +#, fuzzy +#| msgid "provider or purchase order is mandatory" +msgid "provider or purchase order is mandatory when purchase it not petty cash" +msgstr "" +"proveedor u orden de compra es obligatorio cuando no es compra de caja chica" + +#: mm/models/purchase.py:213 +msgid "credit days are required for credit type purchase" +msgstr "se requieren días para la compra de tipo de crédito" + +#: mm/models/purchase.py:216 +msgid "document type has not mapping to MM transaction" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:309 mm/models/purchase_requisition.py:106 +#: mm/models/transaction.py:10 sync/models.py:11 +msgid "purchase" +msgstr "compra" + +#: mm/models/purchase.py:324 mm/models/purchase_order.py:154 +#: mm/models/purchase_requisition.py:119 +msgid "due" +msgstr "vencida" + +#: mm/models/purchase.py:330 mm/models/purchase_order.py:157 +#: mm/models/purchase_requisition.py:122 +msgid "taxed unit price" +msgstr "precio unitario gravado" + +#: mm/models/purchase.py:333 mm/models/purchase_order.py:160 +#: mm/models/purchase_requisition.py:125 +msgid "non taxed unit price" +msgstr "precio unitario no gravado" + +#: mm/models/purchase.py:345 +msgid "Purchase Item" +msgstr "Ítem de Compra" + +#: mm/models/purchase.py:346 +msgid "Purchase Items" +msgstr "Ítems de Compras" + +#: mm/models/purchase.py:418 +msgid "inventory purchase must include product on item" +msgstr "" + +#: mm/models/purchase.py:432 mm/models/purchase.py:440 +#, fuzzy +#| msgid "purchase type" +msgid "purchase item" +msgstr "tipo de compra" + +#: mm/models/purchase.py:452 +#, fuzzy +#| msgid "Purchase Item" +msgid "Purchase Item Tax" +msgstr "Ítem de Compra" + +#: mm/models/purchase.py:453 +#, fuzzy +#| msgid "Purchase Items" +msgid "Purchase Item Taxes" +msgstr "Ítems de Compras" + +#: mm/models/purchase_order.py:14 mm/models/purchase_requisition.py:11 +msgid "purchase id" +msgstr "id de compra" + +#: mm/models/purchase_order.py:42 +msgid "is approved" +msgstr "esta aprobado" + +#: mm/models/purchase_order.py:46 +msgid "approved by" +msgstr "aprobado por" + +#: mm/models/purchase_order.py:51 +msgid "approved date" +msgstr "fecha de aprobación" + +#: mm/models/purchase_order.py:53 +msgid "total taxed" +msgstr "impuestos totales" + +#: mm/models/purchase_order.py:82 +msgid "Purchases Orders" +msgstr "Ordenes de Compra" + +#: mm/models/purchase_order.py:167 +msgid "Purchase Order Item" +msgstr "Artículo de Orden de Compra" + +#: mm/models/purchase_order.py:168 +msgid "Purchase Order Items" +msgstr "Artículos de Orden de Compra" + +#: mm/models/purchase_requisition.py:66 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_detail.html:17 +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Requisición de Compra" + +#: mm/models/purchase_requisition.py:84 +msgid "provider is mandatory" +msgstr "el proveedor es obligatorio" + +#: mm/models/purchase_requisition.py:137 +msgid "Purchase Requisition Item" +msgstr "Ítem de Requisición de Compra" + +#: mm/models/purchase_requisition.py:138 +msgid "Purchase Requisition Items" +msgstr "Ítems de Requisición de Compra" + +#: mm/models/transaction.py:11 +msgid "payment" +msgstr "pagos" + +#: mm/models/transaction.py:12 +#, fuzzy +#| msgid "credit" +msgid "credit note" +msgstr "abono" + +#: mm/models/transaction.py:13 +msgid "purchase reverse" +msgstr "reversion de compra" + +#: mm/models/transaction.py:17 +msgid "related object model" +msgstr "modelo objeto relacionado" + +#: mm/models/transaction.py:18 +msgid "related object id" +msgstr "id de objeto relacionado" + +#: mm/models/transaction.py:19 +#, fuzzy +#| msgid "Total Amount" +msgid "original amount" +msgstr "Monto Total" + +#: mm/templates/mm/approver_list.html:45 +msgid "Max Amount" +msgstr "Monto Máximo" + +#: mm/templates/mm/provider_list.html:46 +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de Empresa" + +#: mm/templates/mm/purchase_detail.html:33 +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_detail.html:33 +msgid "Creada por:" +msgstr "Creada por:" + +#: mm/templates/mm/purchase_detail.html:194 +msgid "Reverse" +msgstr "Reversar" + +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:19 +msgid "Stock & Materials Purchase" +msgstr "Stock & Materiales de Compra" + +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:169 +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:60 +msgid "Total Non Taxed" +msgstr "Impuestos Totales" + +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:193 +msgid "Total Taxed" +msgstr "Total Impuestos" + +#: mm/templates/mm/purchase_form.html:209 +#: mnf/templates/mnf/bundle_form.html:203 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:135 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:47 +msgid "Document No" +msgstr "Documento No" + +#: mm/templates/mm/purchase_list.html:48 +msgid "Reversed" +msgstr "Reversada" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:31 +msgid "Approved By:" +msgstr "Aprobada por:" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:35 +msgid "Approved Date:" +msgstr "Fecha de Aprobación:" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:41 +msgid "Requisitions:" +msgstr "Requisiciónes:" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:178 +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_detail.html:182 +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:25 +msgid "View Purchase" +msgstr "Ver Compra" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:53 +#: mm/templates/mm/transaction_list.html:73 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:35 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:83 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_list.html:46 +msgid "Created By" +msgstr "Creado Por" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:56 +msgid "Is Approved" +msgstr "Esta Aprobado" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:57 +msgid "Approved Date" +msgstr "Fecha de aprobación" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:58 +msgid "Approved By" +msgstr "Aprobado por" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:59 +msgid "Total IVA" +msgstr "Total IVA" + +#: mm/templates/mm/purchaseorder_list.html:61 +msgid "Rent Taxes" +msgstr "Impuestos de Renta" + +#: mm/templates/mm/purchaserequisition_detail.html:159 +msgid "View Purchase Order" +msgstr "Ver Ítem de Compra" + +#: mm/viewsets.py:97 +#, fuzzy +#| msgid "purchase order does not belongs to the user's tenant" +msgid "purchase does not belongs to the user's tenant" +msgstr "orden de compra no pertenece al usuario de la entidad" + +#: mm/viewsets.py:102 +msgid "purchase is already reversed" +msgstr "compra ya está reversada" + +#: mm/viewsets.py:191 +msgid "purchase order does not belongs to the user's tenant" +msgstr "orden de compra no pertenece al usuario de la entidad" + +#: mm/viewsets.py:196 +msgid "purchase order is already approved" +msgstr "orden de compra ya está aprobada" + +#: mm/viewsets.py:201 +msgid "" +"user's authorized approval amount is lower than purchase order's total amount" +msgstr "" +"monto de aprobación autorizado es menor que el monto total de orden de compra" + +#: mnf/apps.py:8 +msgid "Manufacturing Module" +msgstr "Módulo de Manufactura" + +#: mnf/models/mo.py:13 +#, fuzzy +msgid "start requested" +msgstr "solicitud de api" + +#: mnf/models/mo.py:15 +msgid "finished" +msgstr "finalizado" + +#: mnf/models/mo.py:19 +msgid "date started" +msgstr "fecha iniciada" + +#: mnf/models/mo.py:20 +msgid "date finished" +msgstr "fecha finalizada" + +#: mnf/models/mo.py:38 +msgid "executed by" +msgstr "ejecutado por" + +#: mnf/models/mo.py:60 mnf/models/mo.py:146 mnf/views/mo.py:18 +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "Orden de Manufactura" + +#: mnf/models/mo.py:65 +msgid "Can execute Manufacturing Order" +msgstr "Puede ejecutar Orden de Manufactura" + +#: mnf/models/mo.py:126 +msgid "manufacturing order" +msgstr "orden de manufactura" + +#: mnf/models/mo.py:162 +msgid "product and warehouse must belong to same tenant" +msgstr "producto y almacén deben pertenecer a misma entidad" + +#: mnf/templates/mnf/bundle_form.html:20 +msgid "Bundle Configuration" +msgstr "Configuración de Paquete" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:17 +msgid "Manufaturing Order" +msgstr "Orden de Manufactura" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:53 +msgid "Modified By" +msgstr "Modificado por" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:63 +msgid "Started Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:71 +msgid "Finished Date" +msgstr "Fecha de Finalización" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:79 +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_form.html:92 +msgid "Product to Manufacture" +msgstr "Producto a Manufacturar" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:97 +msgid "Product to Exhaust" +msgstr "Producto a Agotar" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:102 +msgid "Required Quantity" +msgstr "Cantidad Requerida" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:103 +msgid "Available Quantity" +msgstr "Cantidad Disponible" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:104 +msgid "Remaining Quantity" +msgstr "Cantidad Restante" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:129 +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_detail.html:135 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_list.html:48 +msgid "Warehouse Code" +msgstr "Codigo de Bodega" + +#: mnf/templates/mnf/manufacturingorder_list.html:49 +msgid "Warehouse Description" +msgstr "Descripción de Bodega" + +#: mnf/utils.py:14 +msgid "product warehouse and user must belong to same tenant" +msgstr "almacén de productos y usuario deben pertenecer a la misma entidad" + +#: mnf/views/mo.py:27 +msgid "" +"can not generate manufacture process because there is not enough materials" +msgstr "" +"no se puede generar proceso de manufactura porqué no hay suficiente " +"materiales" + +#: pos/apps.py:8 +msgid "Point Of Sale" +msgstr "Punto de Venta" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:12 +msgid "exhausted" +msgstr "agotado" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:21 +msgid "range start" +msgstr "inicio de rango" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:22 +msgid "range end" +msgstr "final de rango" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:23 +msgid "last used" +msgstr "ultimo usado" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:24 +msgid "resolution date" +msgstr "fecha de resolución" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:25 +msgid "resolution" +msgstr "resolución" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:29 +msgid "fiscal document" +msgstr "documento fiscal" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:52 +msgid "Fiscal Correlative" +msgstr "Correlativo Fiscal" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:53 +msgid "Fiscal Correlatives" +msgstr "Correlativos Fiscales" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:67 +msgid "tenant should be the same for correlative branch and user" +msgstr "" +"la entidad debe ser la misma para el correlativo la sucursal y el usuario" + +#: pos/models/fiscal_correlative.py:77 +#, python-format +msgid "overlapping range for series %(series)s" +msgstr "traslape en rangos %(series)s para la serie" + +#: pos/models/fiscal_document.py:17 +msgid "Fiscal Document" +msgstr "Documento Fiscal" + +#: pos/models/fiscal_document.py:18 +msgid "Fiscal Documents" +msgstr "Documentos Fiscales" + +#: pos/models/pos.py:36 pos/models/pos.py:37 +msgid "Pos" +msgstr "Pos" + +#: rcm/apps.py:7 +msgid "Restaurant Configuration Module" +msgstr "Módulo de Configuración de Restaurante" + +#: rcm/models/attributes.py:22 +msgid "Attributes Group" +msgstr "Grupo de Atributos" + +#: rcm/models/attributes.py:42 rcm/models/offer_options_group.py:46 +msgid "group" +msgstr "grupo" + +#: rcm/models/attributes.py:53 +msgid "Attributes Group Item" +msgstr "Elemento de Grupo de Atributos" + +#: rcm/models/attributes.py:54 +msgid "Attributes Group Items" +msgstr "Elemento de Grupo de Atributos" + +#: rcm/models/offer.py:11 +msgid "from date" +msgstr "desde la fecha" + +#: rcm/models/offer.py:12 +msgid "to date" +msgstr "hasta la fecha" + +#: rcm/models/offer.py:13 +#, fuzzy +msgid "from hour" +msgstr "desde la hora" + +#: rcm/models/offer.py:14 +#, fuzzy +msgid "to hour" +msgstr "hasta la hora" + +#: rcm/models/offer.py:15 +msgid "price" +msgstr "precio" + +#: rcm/models/offer.py:19 +msgid "options groups" +msgstr "opciones de grupos" + +#: rcm/models/offer_options_group.py:11 +msgid "max select" +msgstr "selección máxima" + +#: rcm/models/offer_options_group.py:27 +#: rcm/templates/rcm/offeroptionsgroup_list.html:21 +msgid "Offer Options Group" +msgstr "Grupo de opciones para oferta" + +#: rcm/models/offer_options_group.py:28 +msgid "Offer Options Groups" +msgstr "Grupos de opciones para oferta" + +#: rcm/models/offer_options_group.py:56 +msgid "price increment" +msgstr "incremento de precio" + +#: rcm/models/offer_options_group.py:59 +msgid "this price will increment to the offer price" +msgstr "este precio se incrementará el precio de oferta" + +#: rcm/models/offer_options_group.py:65 +msgid "attribute" +msgstr "atributo" + +#: rcm/models/offer_options_group.py:77 +msgid "Offer Group Item" +msgstr "Elemento de Grupo de Oferta" + +#: rcm/models/offer_options_group.py:78 +msgid "Offer Group Items" +msgstr "Offer Group Items" + +#: rcm/templates/rcm/attributesgroup_list.html:36 +#: rcm/templates/rcm/offeroptionsgroup_list.html:37 +msgid "Items" +msgstr "Elementos" + +#: rcm/templates/rcm/offer_list.html:38 +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#: rcm/templates/rcm/offeroptionsgroup_list.html:36 +msgid "Max Select" +msgstr "Selección Máxima" + +#: sicweb/settings/base.py:121 +msgid "English" +msgstr "Ingles" + +#: sicweb/settings/base.py:122 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: sicweb/urls.py:23 +msgid "SIC Administration Console" +msgstr "SIC Consola de Administración" + +#: sync/drivers/errors.py:6 +msgid "validation error" +msgstr "error en validacion" + +#: sync/drivers/errors.py:11 +msgid "product does not exists" +msgstr "el producto no existe" + +#: sync/drivers/errors.py:17 +msgid "provider does not exists" +msgstr "el proveedor no existe" + +#: sync/drivers/errors.py:23 +msgid "product packaging does not exists" +msgstr "la presentacion del producto no existe" + +#: sync/drivers/errors.py:29 +msgid "tax does not exists" +msgstr "impuesto no existe" + +#: sync/drivers/errors.py:35 +msgid "currency does not exists" +msgstr "divisa no existe" + +#: sync/drivers/errors.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "provider does not exists" +msgid "provider has no account assigned" +msgstr "el proveedor no existe" + +#: sync/drivers/errors.py:47 +#, fuzzy +#| msgid "tax does not exists" +msgid "branch does not exists" +msgstr "impuesto no existe" + +#: sync/models.py:10 +msgid "sale" +msgstr "venta" + +#: sync/models.py:17 sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:124 +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:138 +msgid "retry" +msgstr "reintentar" + +#: sync/models.py:18 +msgid "marked" +msgstr "marcada" + +#: sync/models.py:22 +#, fuzzy +msgid "api endpoint" +msgstr "api endpoint" + +#: sync/models.py:23 +#, fuzzy +msgid "api request" +msgstr "api request" + +#: sync/models.py:24 +#, fuzzy +#| msgid "bkcr crconsulting" +msgid "arbcr crconsulting" +msgstr "bkcr consulting" + +#: sync/models.py:25 +msgid "bkcr crconsulting" +msgstr "bkcr consulting" + +#: sync/models.py:26 +#, fuzzy +#| msgid "bkcr crconsulting" +msgid "docr crconsulting" +msgstr "bkcr consulting" + +#: sync/models.py:27 +msgid "col imap" +msgstr "" + +#: sync/models.py:30 sync/models.py:101 +msgid "executed date" +msgstr "fecha de ejecución" + +#: sync/models.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "object date" +msgid "object id" +msgstr "fecha del objeto" + +#: sync/models.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "object date" +msgid "object index" +msgstr "fecha del objeto" + +#: sync/models.py:33 +msgid "object date" +msgstr "fecha del objeto" + +#: sync/models.py:36 +msgid "raw data" +msgstr "datos originales" + +#: sync/models.py:38 +msgid "driver" +msgstr "driver" + +#: sync/models.py:42 +msgid "provider code" +msgstr "codigo del proveedor" + +#: sync/models.py:43 +msgid "provider name" +msgstr "nombre del proveedor" + +#: sync/models.py:77 sync/models.py:120 +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:22 +msgid "Record" +msgstr "Registro" + +#: sync/models.py:82 +msgid "Can retry Record" +msgstr "Puede reintentar Registro" + +#: sync/models.py:103 +msgid "error code" +msgstr "código de error" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:27 +msgid "View Sale" +msgstr "Ver Venta" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:46 +msgid "Date Execution" +msgstr "Fecha de Ejecución" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:54 +#: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:68 +msgid "Object Type" +msgstr "Tipo de Objeto" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:60 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:68 +#: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:69 +msgid "Object Id" +msgstr "Id del Objeto" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:74 +#: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:70 +msgid "Object Date" +msgstr "Fecha del Objeto" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:90 +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:160 +#: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:75 +msgid "Error Detail" +msgstr "Detalle del Error" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:104 +msgid "Inventory Purchase" +msgstr "Compra de Inventario" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:110 +msgid "Petty Cash" +msgstr "Caja Chica" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:146 +msgid "Raw Data" +msgstr "Datos Originales" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:156 +msgid "Date Executed" +msgstr "Fecha de Ejecución" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_detail.html:158 +msgid "Error Code" +msgstr "Código de Error" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:33 +msgid "Sync Records" +msgstr "Registros de Sincronizacion" + +#: sync/templates/sync/syncrecord_list.html:72 +msgid "Provider Code" +msgstr "Codigo del Proveedor" + +#: sync/views.py:67 +msgid "petty cash selected but no account was provided" +msgstr "se selecciono caja chica pero no se selecciono cuenta" + +#: templates/403.html:10 +msgid "You don't have permission to access content" +msgstr "" + +#: templates/404.html:10 +msgid "" +"The object you are looking for does not exists in this company or it was " +"deleted" +msgstr "El objeto que buscas no existe en esta compañia o fue borrado" + +#: templates/500.html:10 +#, fuzzy +msgid "System Error" +msgstr "Error del Sistema" + +#: templates/500.html:11 +msgid "" +"There has been an error and didn't knew how to handle it, but don't worry " +"error has been already reported" +msgstr "Hubo un error y el sistema no pudo manejarlo, pero no te preocupes el error ya fue reportado" + +#: templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Sitio Administrativo Django" + +#: templates/admin/base_site.html:11 +msgid "Django administration" +msgstr "Administracion Django" + +#, python-format +#~ msgid "there is no available stock for product with given code %(code)s" +#~ msgstr "no hay existencia disponible para el producto con codigo %(code)s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Conversion" +#~ msgid "Conversion History" +#~ msgstr "Conversión" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create" +#~ msgid "Created" +#~ msgstr "Crear" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Otros" + +#~ msgid "IVA" +#~ msgstr "IVA" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error Code" +#~ msgid "External Code" +#~ msgstr "Código de Error" + +#~ msgid "Receipt" +#~ msgstr "Recibo" + +#~ msgid "kit" +#~ msgstr "kit" + +#~ msgid "type de pago" +#~ msgstr "tipo de pago" + +#~ msgid "gran contribuyente" +#~ msgstr "gran contribuyente" + +#~ msgid "Compras" +#~ msgstr "Compras" + +#~ msgid "Requisiciones de Compra" +#~ msgstr "Requisiciones de Compra" + +#~ msgid "Modulo Logistica" +#~ msgstr "Módulo de Logística" + +#~ msgid "Bodegas" +#~ msgstr "Bodegas" + +#~ msgid "Presentacion" +#~ msgstr "Presentación" + +#~ msgid "Orden de Envio" +#~ msgstr "Orden de envio" + +#~ msgid "Marcas" +#~ msgstr "Marcas" + +#~ msgid "Categorias" +#~ msgstr "Categorías" + +#~ msgid "Contabilidad" +#~ msgstr "Contabilidad" + +#~ msgid "Arbol de Cuentas" +#~ msgstr "Árbol de Cuentas" + +#~ msgid "Cuentas" +#~ msgstr "Cuentas" + +#~ msgid "Empleados" +#~ msgstr "Empleados" + +#~ msgid "Cargos" +#~ msgstr "Cargos" + +#, fuzzy +#~| msgid "start range and end range must be provided" +#~ msgid "start date and end date must be provided" +#~ msgstr "inicio y final para el rango es obligatorio" + +#~ msgid "Bancos" +#~ msgstr "Sucursales" + +#~ msgid "requisition" +#~ msgstr "requisición" + +#~ msgid "Proveedores" +#~ msgstr "Proveedores"