Compare commits

..

No commits in common. "master" and "Dev" have entirely different histories.
master ... Dev

2 changed files with 24 additions and 91 deletions

View File

@ -3,14 +3,14 @@ type: docker
name: default
steps:
- name: clean environment node1
- name: clean environment
image: appleboy/drone-ssh
when:
branch:
- master
settings:
host:
from_secret: host1
from_secret: host
user: apphive
key:
from_secret: git_usr_rsa_key
@ -19,82 +19,14 @@ steps:
- cd /app/locale || exit
- echo > dummy.txt || exit
- rm -rf *
- name: copy files host1
- name: copy files
image: appleboy/drone-scp
depends_on:
- clean environment node1
when:
branch:
- master
settings:
host:
from_secret: host1
user: apphive
key:
from_secret: git_usr_rsa_key
port: 22
command_timeout: 2m
target: /app/locale
source: ./
- name: clean environment node2
image: appleboy/drone-ssh
when:
branch:
- master
settings:
host:
from_secret: host2
user: apphive
key:
from_secret: git_usr_rsa_key
port: 22
script:
- cd /app/locale || exit
- echo > dummy.txt || exit
- rm -rf *
- name: copy files host2
image: appleboy/drone-scp
depends_on:
- clean environment node2
when:
branch:
- master
settings:
host:
from_secret: host2
user: apphive
key:
from_secret: git_usr_rsa_key
port: 22
command_timeout: 2m
target: /app/locale
source: ./
- name: clean environment node3
image: appleboy/drone-ssh
when:
branch:
- master
settings:
host:
from_secret: host3
user: apphive
key:
from_secret: git_usr_rsa_key
port: 22
script:
- cd /app/locale || exit
- echo > dummy.txt || exit
- rm -rf *
- name: copy files host3
image: appleboy/drone-scp
depends_on:
- clean environment node3
when:
branch:
- master
settings:
host:
from_secret: host3
from_secret: host
user: apphive
key:
from_secret: git_usr_rsa_key

View File

@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "el tipo de partida no pertenece a la misma compañía"
#: acc/api/serializers/__init__.py:67
#: acc/api/serializers/policy_from_purchases.py:46 acc/api/views/viewsets.py:98
msgid "period for given date does not exists or is not open"
msgstr "el perÍodo para la fecha proporcionada no existe o no se encuentra abierto"
msgstr ""
"el perÍodo para la fecha proporcionada no existe o no se encuentra abierto"
#: acc/api/serializers/__init__.py:85
#, python-format
@ -2419,7 +2420,7 @@ msgstr "modelo %(model)s no se encuentra en estado 'no facturado'"
#. no tiene presentación configurada
#: bms/models/common.py:1120
msgid "attempted to sell stock, but offer does not have packaging configured"
msgstr "se esta intentando vender producto inventareado, pero la oferta no tiene el presentación configurada"
msgstr "intenté vender stock, pero la oferta no tiene el embalaje configurado"
#: bms/models/common.py:1199
msgid "item total price should not be lower than zero"
@ -3109,7 +3110,7 @@ msgid ""
"view"
msgstr ""
"este atributo seráusado para ordenar en la vista de consolidación de pedidos "
"de abastecimiento"
"de suministro"
#. Translators: Sucursales
#: core/models/branch.py:54 core/templates/core/base.html:267
@ -3450,12 +3451,12 @@ msgstr "aplicabilidad"
#: core/models/tax.py:232
msgid "Tax Profile"
msgstr "Perfil de Impuestos"
msgstr "Perfil Tributario"
#. Translators: Impuestos
#: core/models/tax.py:233 core/templates/core/base.html:291
msgid "Tax Profiles"
msgstr "Perfiles de Impuestos"
msgstr "Perfiles Tributarios"
#: core/models/tenant.py:12 lm/models/product.py:77
msgid "brand"
@ -3794,17 +3795,17 @@ msgstr "Ajuste de Inventario"
#: core/templates/core/base.html:553 core/templates/core/base2.html:431
#: lm/models/supply_order.py:60
msgid "Supply Orders"
msgstr "Órdenes de Abastecimiento"
msgstr "Órdenes de Suministo"
#. Translators: Ordenes de Abastecimiento
#: core/templates/core/base.html:561 core/templates/core/base2.html:439
msgid "Supply Orders Consolidation"
msgstr "Consolidación de Órdenes de Abastecimiento"
msgstr "Consolidación de Órdenes de Suministro"
#. Translators: Modulo de Manufactura
#: core/templates/core/base.html:574 core/templates/core/base2.html:452
msgid "Manufacturing"
msgstr "Manufactura"
msgstr "Manufacturando"
#. Translators: Producto Combo
#: core/templates/core/base.html:583 core/templates/core/base2.html:461
@ -4324,7 +4325,7 @@ msgstr "día de cobro"
#: crm/models/customer.py:82 lm/models/product.py:100 mm/models/provider.py:58
#: offer/models/offer.py:64
msgid "tax profile"
msgstr "perfil de impuestos"
msgstr "perfil tributario"
#. Translators: ES: Numero de Teléfono
#: crm/templates/crm/agent_list.html:53
@ -4512,7 +4513,7 @@ msgstr "el usuario no pertenece a la sucursal solicitada"
#: lm/api/serializers/supply_order.py:80 lm/api/serializers/supply_order.py:100
msgid "supply order does not belongs to same user's tenant"
msgstr "la orden de abastecimiento no pertenece a la misma compañía del usuario"
msgstr "la orden de suministro no pertenece a la misma compañía del usuario"
#: lm/api/serializers/transaction.py:54
msgid "user and product do not belong to same tenant"
@ -4650,7 +4651,7 @@ msgstr "Ajustar"
#: lm/models/adjust.py:97
msgid "Adjusts"
msgstr "Ajustes"
msgstr "Ajusta"
#: lm/models/adjust.py:100
msgid "Can apply Adjust"
@ -4726,7 +4727,7 @@ msgstr "historial de existencia"
#: lm/models/shipment_item.py:46 lm/models/shipment_item.py:54
#: offer/models/offer.py:94
msgid "packaging"
msgstr "presentacion"
msgstr "embalaje"
#: lm/models/adjust_item.py:63 lm/models/shipment_item.py:70
msgid "converted quantity"
@ -4826,7 +4827,7 @@ msgstr "sku"
#: lm/models/packaging.py:19
msgid "is available for supply order"
msgstr "está disponible para la orden de abastecimiento"
msgstr "está disponible para la orden de suministro"
#: lm/models/packaging.py:46
msgid "this sku already exists"
@ -5257,15 +5258,15 @@ msgstr "procesada por"
#: lm/models/supply_order.py:59 lm/templates/lm/supplyorder_detail.html:14
msgid "Supply Order"
msgstr "Orden de Abastecimiento"
msgstr "Orden de Suministro"
#: lm/models/supply_order.py:65
msgid "Can view Supply Order consolidation"
msgstr "Puede ver la consolidación de Ordenes de Abastecimiento"
msgstr "Puede ver la consolidación de Ordenes de Suministro"
#: lm/models/supply_order.py:85
msgid "supply order"
msgstr "orden de abastecimiento"
msgstr "orden de suministro"
#: lm/models/supply_order.py:99
msgid "shipment_item"
@ -5277,11 +5278,11 @@ msgstr "cantidad enviada"
#: lm/models/supply_order.py:118
msgid "Supply Order Item"
msgstr "Ítem de la Orden de Abastecimiento"
msgstr "Ítem de la Orden de Suministro"
#: lm/models/supply_order.py:119
msgid "Supply Order Items"
msgstr "Ítems de la Orden de Abastecimiento"
msgstr "Ítems de la Orden de Suministro"
#: lm/models/transaction.py:24 pos/models/adjust_typology.py:18
msgid "modification"
@ -5733,7 +5734,7 @@ msgstr "Consolidar"
#: lm/templates/lm/supplyorder_list.html:49
msgid "Check"
msgstr "Marcar"
msgstr "Cheque"
#. Translators: ES: Afectación
#: lm/templates/lm/typology_list.html:46