es: orden de abastecimiento
Some checks failed
continuous-integration/drone/push Build is failing

This commit is contained in:
Josue Gomez 2024-04-19 19:13:38 -06:00
parent ce1a26eeb1
commit 38d40ca9fc
No known key found for this signature in database

View File

@ -25,8 +25,7 @@ msgstr "el tipo de partida no pertenece a la misma compañía"
#: acc/api/serializers/__init__.py:67
#: acc/api/serializers/policy_from_purchases.py:46 acc/api/views/viewsets.py:98
msgid "period for given date does not exists or is not open"
msgstr ""
"el perÍodo para la fecha proporcionada no existe o no se encuentra abierto"
msgstr "el perÍodo para la fecha proporcionada no existe o no se encuentra abierto"
#: acc/api/serializers/__init__.py:85
#, python-format
@ -3110,7 +3109,7 @@ msgid ""
"view"
msgstr ""
"este atributo seráusado para ordenar en la vista de consolidación de pedidos "
"de suministro"
"de abastecimiento"
#. Translators: Sucursales
#: core/models/branch.py:54 core/templates/core/base.html:267
@ -3800,7 +3799,7 @@ msgstr "Órdenes de Suministo"
#. Translators: Ordenes de Abastecimiento
#: core/templates/core/base.html:561 core/templates/core/base2.html:439
msgid "Supply Orders Consolidation"
msgstr "Consolidación de Órdenes de Suministro"
msgstr "Consolidación de Órdenes de Abastecimiento"
#. Translators: Modulo de Manufactura
#: core/templates/core/base.html:574 core/templates/core/base2.html:452
@ -4513,7 +4512,7 @@ msgstr "el usuario no pertenece a la sucursal solicitada"
#: lm/api/serializers/supply_order.py:80 lm/api/serializers/supply_order.py:100
msgid "supply order does not belongs to same user's tenant"
msgstr "la orden de suministro no pertenece a la misma compañía del usuario"
msgstr "la orden de abastecimiento no pertenece a la misma compañía del usuario"
#: lm/api/serializers/transaction.py:54
msgid "user and product do not belong to same tenant"
@ -4651,7 +4650,7 @@ msgstr "Ajustar"
#: lm/models/adjust.py:97
msgid "Adjusts"
msgstr "Ajusta"
msgstr "Ajustes"
#: lm/models/adjust.py:100
msgid "Can apply Adjust"
@ -4827,7 +4826,7 @@ msgstr "sku"
#: lm/models/packaging.py:19
msgid "is available for supply order"
msgstr "está disponible para la orden de suministro"
msgstr "está disponible para la orden de abastecimiento"
#: lm/models/packaging.py:46
msgid "this sku already exists"
@ -5258,15 +5257,15 @@ msgstr "procesada por"
#: lm/models/supply_order.py:59 lm/templates/lm/supplyorder_detail.html:14
msgid "Supply Order"
msgstr "Orden de Suministro"
msgstr "Orden de Abastecimiento"
#: lm/models/supply_order.py:65
msgid "Can view Supply Order consolidation"
msgstr "Puede ver la consolidación de Ordenes de Suministro"
msgstr "Puede ver la consolidación de Ordenes de Abastecimiento"
#: lm/models/supply_order.py:85
msgid "supply order"
msgstr "orden de suministro"
msgstr "orden de abastecimiento"
#: lm/models/supply_order.py:99
msgid "shipment_item"
@ -5278,11 +5277,11 @@ msgstr "cantidad enviada"
#: lm/models/supply_order.py:118
msgid "Supply Order Item"
msgstr "Ítem de la Orden de Suministro"
msgstr "Ítem de la Orden de Abastecimiento"
#: lm/models/supply_order.py:119
msgid "Supply Order Items"
msgstr "Ítems de la Orden de Suministro"
msgstr "Ítems de la Orden de Abastecimiento"
#: lm/models/transaction.py:24 pos/models/adjust_typology.py:18
msgid "modification"
@ -5734,7 +5733,7 @@ msgstr "Consolidar"
#: lm/templates/lm/supplyorder_list.html:49
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
msgstr "Marcar"
#. Translators: ES: Afectación
#: lm/templates/lm/typology_list.html:46