correcciones finalizadas

se corrigieron algunas de las últimas traducciones
This commit is contained in:
Carito7488 2024-01-24 10:11:13 -06:00
parent acba0adde0
commit dbffb6622a

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 07:14-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 10:10-0600\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sw\n"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Partidas Contables"
#: acc/models/policy.py:131
msgid "period is not open"
msgstr ""
msgstr "el período no esta abierrto"
#: acc/models/policy.py:145
msgid "policy has not records"
@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "Ítems de Partida Contable"
#: acc/models/policy.py:227
msgid "can not use an account that is not detail"
msgstr "no puede usar una cuenta que no esta detallada"
msgstr "no se puede usar una cuenta que no sea detalle"
#: acc/models/policy.py:229
msgid "Cost Center is required for this account"
msgstr ""
msgstr "El Centro de Costo es requerido para esta cuenta"
#: acc/models/revenue.py:20 bms/models/common.py:59
#: lm/models/supply_order.py:18 lm/models/supply_order.py:24
@ -870,8 +870,6 @@ msgid "Serie"
msgstr ""
#: acc/templates/acc/end_consumer.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "Resolucion"
msgstr "Resolución"
@ -1136,19 +1134,17 @@ msgstr "Nombre de la Cuenta"
#. Translators: ES: Seleccionar Visibles
#: acc/templates/acc/policy_pending_list.html:37
msgid "Select Visible"
msgstr "Seleccionar lo Visible"
msgstr "Seleccionar Visibles"
#. Translators: ES: Registrar Seleccionadas
#: acc/templates/acc/policy_pending_list.html:39
msgid "Registrate Selected"
msgstr "Registro Seleccionado"
msgstr "Registrar Seleccionadas"
#. Translators: ES: Seleccionar
#: acc/templates/acc/policy_pending_list.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Max Select"
msgid "Select"
msgstr "Selección Máxima"
msgstr "Seleccionar"
#: acc/templates/acc/revenue_list.html:34
#: lm/templates/lm/supplyorder_detail.html:40
@ -1657,8 +1653,8 @@ msgstr "la compra ya está anulada"
#: bms/api/views/__init__.py:155
msgid "pos is configured to use shift but there is no open shift for pos"
msgstr ""
"el POS está configurado para utilizar el turno, pero no hay un turno abierto "
"para el POS"
"el POS está configurado para usar turnos, pero no hay un turno abierto para "
"el POS"
#. Translators: ES: el usuario no pertenece al turno que se encuentra abierto para el pos
#: bms/api/views/__init__.py:159
@ -2590,7 +2586,7 @@ msgstr ""
#: bms/templates/bms/sales_reconciliation/dosv.html:471
#: lm/templates/lm/supplyorder_consolidation_form.html:20
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando"
msgstr "Guardando..."
#: bms/templates/bms/sales_reconciliation/dosv_ticket_substitution.html:18
msgid "Reasignacion de Correlativo"
@ -2663,7 +2659,7 @@ msgstr "actividad del negocio"
#: bp/models/business_partner.py:65
msgid "is generic"
msgstr ""
msgstr "es genérico"
#: bp/models/business_partner.py:77 core/models/business_partner.py:40
msgid "Business Partner"
@ -3914,10 +3910,8 @@ msgstr "el día de cobro debe ser igual o menor a 31"
#. Translators: ES: contado
#: crm/models/customer.py:22
#, fuzzy
#| msgid "is cash"
msgid "cash"
msgstr "es efectivo"
msgstr "contado"
#. Translators: ES: nombres
#: crm/models/customer.py:27
@ -4006,10 +4000,8 @@ msgstr "Apellido"
#. Translators: ES: se debe especificar cliente
#: crm/templates/crm/cxc_list.html:88
#, fuzzy
#| msgid "shipment document must be provided"
msgid "customer must be specified"
msgstr "el documento de traslado es obligatorio"
msgstr "cliente debe ser especificado"
#: envoice/models.py:10
msgid "sync"
@ -4439,8 +4431,6 @@ msgid "shipment document must be provided"
msgstr "el documento de traslado es obligatorio"
#: lm/models/shipment.py:104
#, fuzzy
#| msgid "product and warehouse must belong to same tenant"
msgid "warehouses must belong to same tenant"
msgstr "producto y bodega deben pertenecer a misma compañía"
@ -5436,7 +5426,7 @@ msgstr "Puede ejecutar Orden de Manufactura"
#: mnf/models/mo.py:108
msgid "MNO status must be start requested for bein processed"
msgstr ""
msgstr "El estado de MNO debe estar en 'inicio solicitado' para ser procesado"
#: mnf/models/mo.py:178
msgid "manufacturing order"